Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Немецкий язык, быт и образ жизни глазами русского


Wer seid ihr, Deutsche?

Здравствуйте, дорогие подписчики! Сегодня мы начинаем целый цикл рассылок, которые будут посвящены национальному характеру немцев. Тема интересная, частично она будет основана на моих впечатлениях, частично на мнениях известных людей, как наших соотечественников, так и самих немцев, частично на каких-то общеизвестных истинах.

Но перед тем, как начать рассказ о немцах и их характере, коснемся Ваших писем. Мы получили не одно письмо с просьбой помочь найти слова к гимну Германии, если можно, с музыкой и нотами. Нам трудно отвечать каждому в отдельности, поэтому некоторые вопросы я буду группировать и отвечать на них на страницах этой рассылки. В Интернете есть хороший сайт www.nationalhymne.de, целиком посвящённый гимну Германии. Там же Вы можете прослушать музыку и даже скачать ноты.

Несколько наших подписчиков просили рассказать об образовании в Германии. Что ж, и до этого дойдёт дело. Как только мы с Вами разделаемся с немецким характером, сразу же перейдём к образованию в Германии. Тема тоже интересная!

Ну, а теперь в путь!

Трудно говорить о едином национальном характере немцев. Немцев много: это и баварцы, и швабы, и саксонцы, и гессенцы, вестфальцы, мекленбуржцы и др. Можно попытаться выделить черты, характерные для немцев в целом, но и здесь можно попасть впросак. Характер народа не поддаётся однозначному описанию. Он складывается из множества едва уловимых черт, тонких оттенков. Говорить, что все немцы пунктуальны ? всё равно, что говорить, что все русские неизлечимые алкоголики. Рассматривать характер немцев сквозь призму стереотипов бессмысленно. Национальных характер непостоянен, он изменяется с течением времени,? изменением исторических условий, в которых живёт нация. Описание национального характера ? дело тонкое и деликатное. Тема эта непростая, потому и? интересная. Люди писали книги о немцах и их характере, а я собираюсь выпустить лишь несколько выпусков рассылки, посвящённых немцам. Моя цель не в том, чтобы как можно больше рассказать Вам о немцах, а в том, чтобы просто в общих чертах показать Вам разнообразие немецких характеров, чтобы у Вас не было мнения, что все немцы ? это просто немцы. Некоторые в нашей стране до сих пор уверены, что все немцы ? нацисты, стремящиеся к чистоте своей расы. Поверьте, это не так!

Начнём, пожалуй. Хочу начать свой рассказ с пословиц о национальном характере, то есть, как сами немцы в своём языке думают сами о себе. Может, не совсем объективно, но интересно.

  • Отношение к делу.

Deutsch sein heisst, eine Sache um ihrer selbst willen treiben. Как сказано! Буквальный перевод: ?Быть немцем ? значит делать дело ради него самого?. Эта крылатая фраза восходит к сочинению Рихарда Вагнера ?Deutsche Kunst und deutsche Politik? (1867), где он пишет: ?...was deutsch sei: nämlich, die Sache, die man treibt, um ihrer selbst und der Freude an ihr willen treiben...?. Так оно и есть. Немцы трудолюбивы и готовы любое дело довести до конца, часто победного. Я считаю, что подобное отношение к делу возникло из любви к порядку, и вот Вам подборка крылатых фраз о любви к порядку.

  • Любовь к порядку.

Ordnung ist das halbe Leben ? вольный перевод: порядок ? душа всякого дела.

Ordnung muss sein ? великая крылатая фраза, которая, как острое копьё, поражает цель, даёт чёткое представление о немцах. И это соответствует истине!

Ordnung im Haus ist halbes Sparen ? немцы любят рассуждать об экономии. Привыкните к тому, что sparen ? любимый глагол немцев. Хотя в последнее время я слышал, как сами немцы подшучивают над ?излишней бережливостью?. Sparen ? не значит быть скрягой. Это значит ?быть экономным? в такой мере, что у Вас всё есть, Вы всем довольно, Вы можете себе многое позволить и при этом Вы щедры. Если Вас назовут sparsam ? можете считать, что это самый большой комплимент.

Ordnung hilft haushalten

Lerne Ordnung, übe sie, sie erspart Dir Zeit und Müh

Последние две фразы можно рассматривать как нравоучение. Не даю их перевод, так как сами всё знаете. Перейдём к пресловутой немецкой бережливости.

  • Немецкая бережливость.

Sparen ist verdienen ? ещё одна мудрая мысль от немцев. Просто, категорично и со вкусом. Против неё нечего возразить. Немецкая логика. Понимаешь!

Spare was, dann hast du was ? похожа на идею кота Матроскина, который хотел взять корову напрокат, а отдавать молоком. Тогда зачем брать корову?

Эти два выражения можно смело вставлять в любой учебник по экономике и предпринимательству. Успех обеспечен!

Wer den Pfennig nicht spart, kommt nicht zum Groschen ? более развёрнутая мысль, высказанная несколькими строчками выше.

Закончить это путешествие по добродетелям в пословицах я хочу высказываниями о работе.

  • Работа.

Arbeit adelt ? ?работа облагораживает? и этим всё сказано. Впоследствии фашисты очень любили писать на воротах концлагерей ?Arbeit macht frei? - работа освобождает (делает свободным).?

Arbeit gibt Brot, Faulheit gibt Not

Guter Anfang ist halbe Arbeit

Arbeit ernährt, Müssiggang verzehrt

Невольно возникает вопрос: не восходят ли все эти добродетели к сугубо нравоучительному характеру произведений немецких авторов, который был органически присущ литературе Германии 14-15 веков. Думаю, нет. Данные пословицы возникали в процессе развития немецкого общества, они прошли сквозь века и актуальны и по сей день.

В заключение сегодняшней рассылки хочется вывести главные особенности немецкого характера. И поможет нам в этом Вилли Хельпах (Willy Hellpach), 1877 ? 1955, немецкий врач и психолог, министр культуры земли Баден-Вюртемберг и впоследствии премьер-министр этой земли. В 1954 году он издал книгу ?Немецкий характер?. Он анализирует главные особенности немецкого характера. Несмотря на все изменения и перипетии исторических ситуаций, в немецком характере особенно устойчивыми и неизменными оказались следующие основные свойства:

  1. Schaffensdrag ? жажда созидательной деятельности
  2. Gründlichkeit ? основательность
  3. Ordnungsliebe ? любовь к порядку
  4. Eigensinn; Dickköpfigkeit ? своенравие, упрямство
  5. Verträumtheit ? мечтательность
  6. Manierverachtung ? пренебрежение хорошими манерами

Как видите, немцы далеко не ангелы. Их не стоит ни превозносить, ни попусту поливать грязью.

В следующий раз я начну рассказывать Вам? об особенностях национального характера жителей различных федеральных земель и регионов.

Ведущий рассылки

Павел


В избранное