Интенсивный курс английской грамматики Светланы Нестеровой::Изюминки грамматики 'Предлоги'...
Интенсивный
курс английской грамматики:: Изюминки
грамматики
"Предлоги"...
Приветствую Вас, уважаемые
подписчики!
Наступила весна, это
время подъема жизненных сил! По моему наблюдению, весна это
время перемен, когда хочется действовать, хочется менять свою
жизнь. Люди начинают менять работу, кто-то увольняется, кто
устраивается. Кто-то берёт весенний отпуск, перед началом
чего-то нового:))
На мой взгляд, сейчас
самое удачное время начать изменять свою жизнь к лучшему! Потому
что появляется вдохновение, энергия и силы! Вы чувствуете
внутренний подъём?!
А теперь, давайте с новыми
энергиями продолжим и доведём до победного конца начатое...:)
Сразу перейдём к
рассмотрению Изюминок
грамматики
английского языка.
Я уверенна, что знание
английского, свободное общение на английском языке доставляет
вам неизгладимое удовольствие, и то время, что мы потратили на
обучение английскому, стоит того! Ну
и что, что на обучение потребовались годы.
Главное не сдаваться,
ещё немного осталось, и мы свободно заговорим на английском, и с
легкостью сможем выражать любые свои мысли на грамотном
английском!
Сегодня поговорим о
предлогах.
Современные методики
изучения английского языка построены таким образом что, даже
если вы освоите все времена (12 времен активной речи, и
ещё 8 времен пассивного залога) английского глагола,
будете знать согласование времён и многое другое, то для Вас одним
из самых сложных аспектов в изучении английского
станет употребление предлогов.
Когда употребить тот или
иной предлог?Оn, in,
over, above, at, in front of и так далее,повляется постоянная
путаница! И соответственно - искажение смысла
сказанного...
Попробуйте за пару дней
освоить тему "ПРЕДЛОГИ", вот ради хохмы наберите в поисковике
эту тему!Информации сколько угодно! А конкретного, что можно
взять на вооружение - жалкие крохи! А без знания предлогов
никак! Есть простые предлоги, а есть и предлоги с нюансами
английского! Это не как в русском языке...
Для примера,
переведите на английский:
- Она похожа на
отца.
- C кем вы
работаете? В какой фирме вы работаете?
- Она спрашивает,
над чем вы работаете.
- Это
девочка, с которой
я знаком.
- Мне не над чем
смеяться.
- Это было
сделано незнакомцем.
ОЙ..., Когда я столкнулась
с употреблением предлогов! Это было что-то! Нет конкретных
правил и рекомендаций, нет четких руководств! Сплошная
абстракция!
Как в таком обилии
информации можно хорошо ориентироваться в предлогах английского?
Я хочу поделиться с вами
своим опытом:
Во первых, я начала
вести Excel-таблицу слов, с которыми
употребляются те, или иные предлоги. У меня появился целый
список употребления предлогов. Учить предлоги лучше всего
вместе с теми словами, с которыми
они употребляются. Пусть такие таблички
всегда будут у Вас под рукой, по крайней мере, до того момента,
как Вы почувствуете себя уверенным в Ваших знаниях.
Во вторых, я
поняла, что в английском языке предлоги никогда не
употребляются отдельно от других слов. Это часть речи, и если Вы
употребляете предлог, он всегда выполняет какую-либо функцию для
стоящего рядом с ним слова. Подберите для каждого предлога слова,
с которыми он часто употребляется.
Это конечно кропотливый
процесс, выписывания самых употреблемых предлогов в сочетании со
словами, но зато, результат ваших действий будет на лицо!
Первое время, я
заглядывала в свои таблички, в случае неуверенности в
употреблении того или иного предлога. Предлоги, со временем,
оседают в памяти и начинаешь их употреблять интуитивно. Сейчас я
использую предлоги интуитивно, и только изредка сверяюсь
таблицей.
Потом, когда набирается прилично много
материала, можно найти всякого рода закономерности употребления
тех или иных предлогов.
К примеру:
I'll come back at 9 o'clock.
( at- употреблется с часами, когда мы говорим о
времени)
I'll come back on Wednesday. (on- употребляется с днями недели,
когда мы говорим о времени)
I arrived in June. / I arrived in
2005. (in
- употребляется с месяцами и годами,
когда мы говорим о времени)
Легко же запомнить:
AT - часы,
внутрисуточное время, выходные дни(at 10 o’clock /
at 7.45 / at midnight / at sunset / at dinner,
at the weekend / at weekends)
ОN-дни недели,
даты и праздники(on
Monday / on Sunday evening / on Tuesdays,
on 21 March 1996 / on April 1st / on Christmas Day / on my
birthday)
IN-
месяца и года, и сезоны,
десятилетия, века, прошлое и будущее
(in January / in (the) winter / in the fall,
in 1984 / in the 1960s / in the 20th century / in the
Middle Ages, in the past / in (the)
future)
(Всё по
возрастающей, от минут к годам) А в таблице это можно
изобразить это наглядно.
Мы обычно говорим in the morning(s),
in the afternoon(s), in the evening(s). Окончание -s
указывает на то, что событие повторяется каждый упомянутый
период.(He often works in the evenings.)
При обозначении
времени предлог обычно не ставится, если
выражение включает одно из следующих слов:next, last,
this, that, one,
any, each, every,
some, all.
Переведите:
Мы гуляли по городу весь день.
Каждое утро Коля
ходит на пробежку.
Когда мне звонить? В любое время.
Мои родители едут в
Лондон этим летом.
Некоторые предлоги меняют
значение глагола:
Look at – смотреть на Look after – присматривать (ухаживать) за Look through – просматривать что-либо Look about – оглядываться по сторонам Look for - искать Look forward - ожидать с нетерпением Look in - заглянуть к кому-л. Look on - наблюдать (вместо того, чтобы что-л. делать) Look out - выглядывать (откуда-л.) Look up - искать (что-л. в справочнике)
На сегодня пока всё, и как всегда, на
последок, представляю вашему вниманию ещё несколько идиом.Это теже самые случаи употребления предлогов.
ПОМНИТЕ, умелое использование
идиом и фразеологизмов является
высшим пилотажем в знании английского языка.
Примите это к
сведению, и учите каждый день по одной фразе, так как они, в
основном, не поддаются дословному переводу:
- jumpdownone'sthroat- внезапно
разозлиться на кого-либо. The teacher jumped
down Billy's throat when Billy said he did not do his homework.
-
jumpoutofone'sskin- подпрыгнуть
(обыкн. от восторга, веселого настроения или удивления). The lightning struck
so close to Bill that he almost jumped out of his skin.
-
justincase- на всякий случай. She dialed her own
number, just in case.
-
killoff
- уничтожить, завершить окончательно. The president
suggested a new law to Congress but many members of Congress
were against the idea and they killed it off.
- in
all conscience - по
совести говоря. I should have thought
that his charges were high enough in all conscience without his
asking for any extra money.
- incoldblood-
холоднокровно; безжалостно. The bandits planned
to murder in cold blood all farmers in the village by the river.
- ingrain- по натуре
(по характеру). He was a cowboy in
grain.
- in
no time -
скоро, быстро. I will have this done
for you in no time and then you can go for lunch.
- in
short - короче говоря. In short, you have to
admit that you have lost his game.