Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Джек и рождественский пирог


 
Английский язык
с Матушкой Гусыней
для детей и взрослых

 

В XIX в. было распространено мнение, что героем этого стишка было реальное лицо - управляющий Ричарда Уайтинга (Witing), последнего аббата монастыря в Гластон-бери. Согласно легенде, во время секуляризации монастырских земель аббат послал своего управляющего Джека Хорнера в Лондон к Генриху VIII с рождественским подарком - пирогом, в который были запечены бумаги на владение двенадцатью усадьбами. По пути в Лондон Хорнер якобы извлек из пирога документ на владение усадьбой в Меллзе (Manor of Mells). Как бы то ни было, достоверно известно, что некий Томас Хорнер поселился в Меллзе вскоре после секуляризации монастырских земель; его потомки живут там по сей день. Они, правда, уверяют, что их предок купил усадьбу вместе с другими прилегающими землями и фермами и что стишок не имеет к ним ни малейшего отношения.

Little Jack Horner
Sat in the corner,
Eating a Christmas pie;
He put in his thumb,
And pulled out a plum,
And said, What a good boy am I!

Такой вот перевод сделал В. Кружков:

   Джеки-дружок
   Сел в уголок,

Сунул в пирог свой пальчик
   Изюминку съел
   И громко пропел:

"Какой я хороший мальчик!"

Хотите попытаться сделать перевод, более близкий к тексту? Надеюсь, в этом вам сможет помочь наш


словарик к выпуску:

little - маленький

Jack Horner - Джек Хорнер

sat - сидел(а)

in the corner - на углу

eating - ел (находится в процессе принятия пищи)

a Cristmas pie - рождественский пирог

he - он

put in - здесь: воткнул

his - свой (его)

thumb - большой палец

and - и

pulled out - вытащил наружу

a plum - изюм; нечто самое вкусное, "самые сливки"

said - сказал

what a - что за...

good boy - славный мальчишка

am I - (есть) я

Примечание: значения слов приведены только для данного контекста. Остальные значения слов смотрите в словаре.


Хотите не только уметь читать, но и говорить по-английски?
Приходите к нам на бесплатный вводный урок интенсивного курса разговорного английского.

Хотите пообщаться на английском, приятно и творчески провести время -
приходите в
Creativity Cafe (English Club)


Подписаться на наши рассылки можно, зайдя на наши сайты:
www.apscis.ru или
www.english-moscow.ru
Архивы наших рассылок смотрите здесь: http://www.english-moscow.ru/interesnosti/.

В избранное