Английский
язык
с Матушкой Гусыней
для детей и взрослых
Стишок
о старике Коле чрезвычайно популярен! Настолько, что его имя
часто попадает в заголовки сборников стихотворений для детей.
Насчет же самого Коля существуют
разные версии. По одной из них - что жил он в III веке и что
была у него очень способная к музыке дочь, которая умела играть
на многих музыкальных инструментах. По другой версии, которую,
впрочем, не считают очень уж достоверной, старик Коль был
очень богатым торговцем сукном, который жил в Рединге в XVI
веке. В его доме было 140 слуг, а работали на него 300 бедняков.
Old King Cole
Was a merry old soul,
And a merry old soul was he;
He called for his pipe,
And he called for his bowl,
And he called for his fiddlers three.
Every fiddler, he had a fiddle,
And a very fine fiddle had he;
Twee tweedle dee, tweedle dee, went the fiddlers.
Oh, there's none so rare
As can compare
With King Cole and his fiddlers three.
Возможно, этот стишок известен вам с детства в переводе С. Маршака:
Весёлый
король
Старый дедушка Коль
Был веселый король.
Громко крикнул он свите своей:
- Эй, налейте нам кубки,
Да набейте нам трубки,
Да зовите моих скрипачей, трубачей,
Да зовите моих скрипачей!
Были скрипки в руках у его скрипачей,
Были трубы у всех трубачей,
И пилили они,
И трубили они,
До утра не смыкая очей.
Старый дедушка Коль
Был веселый король.
Громко крикнул он свите своей:
- Эй, налейте нам кубки,
Да набейте нам трубки,
Да гоните моих скрипачей, трубачей,
Да гоните моих скрипачей!