Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем английский

  Все выпуски  

Lucky English - английский для туризма и путешествий


Здравствуйте, дорогие друзья!

 

Я как то уже говорила, что у меня по жизни два любимых занятия: английский и путешествия. Довольно часто, бывая за границей, случалось “подрабатывать” переводчиком free of charge, т.е. бесплатно. Иногда приходится выручать соотечественников на паспортном контроле, в отеле, магазине. А что делать? Свои же, родные.  Когда мы  в России нас много, но все мы из разных городов и чужие друг другу. А когда мы там, то нас мало и мы из одной страны. За границей мы все почти родственники.

 

Поэтому и хочется помочь тому, кто беспомощно озирается по сторонам на незнакомой улице, потеряв дорогу, и не знает, как обратиться к прохожим, чтобы спросить, где находится отель. Тому, кто растерянно смотрит на таможенника, который говорит что-то не по-русски и тычет пальцем в бланк таможенной декларации. Той, которая попав в госпиталь, не может объяснить врачу, что и где у нее болит… 

 

Пособие по английскому для путешественников “Happy  Travel - это результат моих поездок за границу с группами технических специалистов в качестве сопровождающего и переводчика. И попытка помочь всем путешественникам с английским языком во время пребывания за рубежом.

 

Надеюсь, что Вам понравится наш “Happy  Travel” и уверена, что он Вам весьма пригодится во время Ваших закордонных вояжей. В дополнение к основному курсу, несколько практических советов, основанных на реальных ситуациях.

 

В аэропорту.

 

Обратите внимание, что в расписании движения поездов и самолетов время обозначается следующим образом:

 

1.30 a.m.    -     1.30  ночи               6.15 a.m.    -      6.15  утра 

1.30 p.m.    -     1.30  дня                 6.15 p.m.    -      6.15  вечера

 

В расписании за границей Вы не обнаружите привычных нам 13, 14, 15 часов. Есть жертвы незнания этого правила. Одна туристка, например, перепутала час ночи и час дня, самолет улетел без нее, а ей пришлось покупать новый билет за полную стоимость.

 

Иногда бывает, что номер выхода на посадку Gate может быть изменен после  регистрации. Особенно часто это случается в Китае. Не поленитесь лишний раз сходить к информационному табло, чтобы не пропустить свой рейс. Изменение выхода, конечно, объявляется, но если Ваш английский оставляет желать лучшего, то понять эти объявления практически невозможно. 

 

В посадочных талонах  обычно указывается:     boarding  till” – “посадка до”.

                                                                                   15.30

Это означает, что в 15.30 заканчивается посадка на рейс. Наши, не зная английского, считают, что это время начала посадки и спокойно гуляют по магазинам duty free пока их там не «выловит» представитель авиакомпании.

 

Но это только представители российских авиакомпаний могут бегать по аэровокзалу и кричать: «Есть еще пассажиры рейса…?»  От остальных Вы этого не дождетесь. Поэтому будьте внимательны, а иначе парфюм и спиртные напитки могут обойтись очень дорого.

 

Покупка авиабилетов on-line.

 

Самое важное в этом деле правильно заполнить паспортные данные, чтобы исключить проблемы при регистрации на рейс. Если покупаете билеты во время распродажи, обратите внимание на условия аннулирования билетов. В таких случаях штрафные санкции могут быть высокими.

 

При покупке билетов on-line бывают случаи, когда уже после подтверждения покупки и списания средств с Вашей карты, приходит отказ. Чаще всего это случается при покупке транзитных авиабилетов с компаниями-партнерами основного перевозчика. В этом случае деньги возвращаются на карту, но не сразу, а через несколько дней. 

 

Транзит багажа.

Если Вам предстоит транзитный перелет и пересадка на рейс внутренних авиалиний можно значительно облегчить себе жизнь и отправить багаж напрямую из Европы в конечный пункт назначения в России. Например, можно отправить его из Вены в Иркутск, или из Парижа в Новосибирск, при условии, что это рейсы одной авиакомпании и  время между рейсами не превышает 4 часа. Уточните при регистрации. Спросите:

 

Can  you  check-in  my  luggage  to  Irkutsk,  please?

Вы можете зарегистрировать мой багаж до Иркутска?   Или:

 

Is  it  possible  to  send  my  luggage  directly  to  Novosibirsk?

Это возможно отправить мой багаж напрямую в Новосибирск?

 

В этом случае Вам не придется получать багаж в Москве, Вы получите его уже в своем родном

городе. НО! Рекомендуется все же уточнить в аэропорту транзита перегружен ли Ваш багаж на следующий рейс. На всякий случай. Вдруг у таможни возникнут претензии к содержимому Ваших чемоданов.

 

Декларация.

Заполняя декларацию на въезде в другую страну, не ставьте автоматом галочки в графе “Yes”. Не знаете английского – попросите кого-нибудь помочь.  Уж лучше вообще не отвечайте на непонятный вопрос. А то был случай, когда дама почтенного возраста указала в декларации, что она везет оружие, наркотики и занимается проституцией. Как она потом разбиралась с полицией – история умалчивает.

Проходя паспортный контроль на въезде в Шенгенские страны, Великобританию, США приготовьте страховой полис insurance  и обратный билет return  ticket.  И еще можно визитку для солидности, если таковая имеется. Могут попросить показать. Особенно в Германии полицаи любят устраивать допрос. Куда едете, зачем, кто пригласил и т.д. И показуху они любят. А если у Вас есть визитка, business card, значит человек Вы вполне респектабельный.

В отеле.

Называя номер комнаты, чтобы получить ключ, говорите простые цифры. Например:

если ваш номер 248, скажите: “My  room  number  is  two,  four,  eight”;  если 3356 – “double  3, five, six”. Не нужно говорить three  thousand, three  hundred… Если Ваше произношение не очень, мало шансов, что Вас поймут. Да и не принято говорить так в подобных случаях.

 

Кстати, слово ключ “key” произносится как “ки”, а вовсе не “кэй”! Типичная ошибка наших, которые бывает прямо визжат уже на ресепшене, а какая-нибудь китаянка таращит свои узкие глаза и не понимает, что от нее хотят. Она же не знает, что это слово для русских логичнее читать “кэй”.   

 

Расчетный час в отелях 12 часов. Часто бывает так, что туристы выселяются из номера в полдень и потом слоняются как неприкаянные несколько часов до поездки в аэропорт. Эта проблема решаема. В большинстве отелей можно продлить пребывание, внеся почасовую оплату. Только нужно обратиться к администратору заранее, как минимум за день до отъезда. Используйте следующие фразы:

 

I  would  like  to  prolong  my  stay  at  this  hotel  till  6 o’clock  p.m.  tomorrow.  Is  it  possible?

Я бы хотел продлить мое пребывание в этом отеле до 6 часов вечера. Это возможно?

Услышав “Yes”, смело спрашивайте: “How  much  is  it?” – Сколько стоит?

 

Если цена приемлемая, оплачиваете и спокойно загораете на пляже или занимаетесь покупками. Я  всегда это делаю, случаев отказа не было.

 

В городе.

 

Выходя из отеля, возьмите у администратора визитку. Если заблудитесь, просто покажите ее водителю такси. Не стоит ограничиваться запоминанием названия улицы. Однажды в Германии наши туристы запомнили “Einbahnstrasse”, приняв это за название. На самом деле  это означало “Улица с односторонним движением”.

 

Туристы, как водится, потерялись, название отеля забыли. Часа два ходили-бродили, спрашивая у прохожих “Who  ist  Einbahnstrasse?” –“Где находится улица с односторонним движением?” Они немецкий в школе учили. Думали, что спросят, где эта улица, и им жестом покажут в какую сторону нужно идти. Остается только догадываться, что о них думали немцы…

 

И еще. Не надо громко кричать по-русски на полицейских, таможенников или администраторов в отеле. Оттого, что Вы повысите голос, Вас не станут понимать лучше, а на неприятности можно нарваться. Если Вас не понимают, или Вы не понимаете, улыбнитесь и скажите, “Im  sorryI  dont  speak English.  Is  there  anybody   speaking  Russian?” Вас, по крайне мере, в тюрьму не посадят и не оштрафуют за то, что Вы устроили дебош. А уж если и посадят, так за что-то другое. Шутка, но чтобы этого не случилось, учите английский! Приятного прочтения и удачной поездки!

Если у Вас есть пожелания, предложения, замечания, Вы можете высказать их, прислав письмо на адрес luckyenglish@mail.ru. Критика приветствуется! Пособие для туристов сейчас в стадии доработки и мы сможет учесть все пожелания. Напишите нам, какие еще темы, по Вашему мнению, нужно включить в этот учебник. Особо активные получат “Happy  Travel” в подарок. Ознакомительная  версия  находится  на  сайте www.luckyenglish.ru

С уважением и наилучшими пожеланиями,

Наталья Брель

 

В избранное