Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Французский язык без проблем


2004-2007 Центр дистанционного обучения иностранным языкам ЦДО "Langues"

Французский язык без проблем

99

28 июня 2007

Английский язык

Немецкий язык

Итальянский язык

Французский язык

Аудиословари

О нашем обучении

Наши рассылки

Преподаватели

Отзывы

Наш журнал

Заполнить анкету

Ищу друзей

Гостевая книга

Знать - значит понимать!

 Понимать - значит знать!

Учите иностранные языки, чтобы знать и понимать!

 

Здравствуйте! Позвольте поприветствовать наших новых подписчиков. Как и обычно, продолжаем изучать французский язык и заучивать диалоги. С вопросами, предложениями, пожеланиями обращайтесь к нашему администратору. Мы всегда рады Вашим письмам!

 

С уважением и наилучшими пожеланиями

Абрамова Н. В.

Сегодня Вы можете заучить продолжение диалога, который мы начали в прошлых выпусках:

L. Regardez ! Au rez-de-chaussée il y a un grand séjour, une cuisine, une chambre à coucher et mon bureau. Au premier Étage nous avons deux chambres et une belle salie de bains. Посмотрите! На первом этаже находятся большая гостиная, кухня, спальня и мой рабочий кабинет. На втором этаже у нас две спальни и прекрасная ванная комната.
G. Elle fait quelle surface ? А какова общая площадь дома?
L. 160 m2 et il y a un jardin avec des arbres 160 кв.м и есть сад с деревьями
G. Ça c'est agréable Это очень приятно
L. Et c'est tout près du centre commercial. И совсем недалеко от торгового центра
G. Ccsl pratique. Это удобно (практично).
L. Mais il y a un inconvénient : il n'y a pas de garage Но есть и одно неудобство: нет гаража
G. C'est ennuyeux, mais voyons, vous pouvez garer la voiture dans le jardin Да, жаль, но Вы можете ставить машину в саду
L. C'est ce que je fais Именно так я и делаю
G. El quel est le prix de la maison ? А сколько стоит дом?
L. Ce n'est pas trop cher. C'est assez raisonnable. Nous sommes mieux là qu'en ville. Не очень дорого. В разумных пределах. Здесь мы чувствуем себя лучше, чем в городе.
G. C'est sûr. Beaucoup mieux, je crois. Pour moi c'est un problème. Je rêve d'avoir une petite maison en banlieue. Mais avec mon travail... Ну уж, конечно. Думаю, намного лучше. Для меня это целая проблема. Мечтаю иметь маленький дом в пригороде (за городом) Но с моей работой...
L. Ah, oui. « Le chemin est long du projet à la chose », com­me l'avait dit Molière. De loute façon, ne vous découragez pas. Ça viendra un jour. Да. «Долог путь от замысла до свершения», как сказал Мольер. Во всяком случае, не отчаивайтесь. Когда-нибудь получится.
G. Espérons-le. Et qu'est-ce que vous pensez de l'Exposition? Будем надеяться. А   какое   у   Вас   впечатление (что Вы думаете о) от Выставки?
L. A mon avis, elle a un grand succès. Tous les journaux d'aujourd'hui publient des reportages et des interviews sur l'ouverture officielle de l'Exposition. C'est un grand événement. Avez-vous lu l'article  de Monique Dufy ? По-моему, она имеет большой успех. Все сегодняшние газеты публикуют репортажи и интервью об официальном открытии Выставки. Это важное событие. Вы прочли статью Моники Дюфи?
G. Oui. Il y a plein de souvenirs sur les Expositions Univer­selles de  1889 et 1937. Tenez ! Quand on parle du loup, on en voit la queue ! (Mme    Dufy    accompagnée de M.   Morgan  et M.  Pas­cal s'approche de la table) Да, она полна воспоминаний о Всемирных Парижских выставках 1889 и 1937 гг. Смотрите!   Вот  она, легка  на помине. (Дюфи в сопровождении Моргана и Паскаля подходит к столу)

 


 

 

__________

Наш журнал "Гольфстрим"

Аудиословари

 

 

 

Наша гарантия - залог Вашего успеха!

 


В избранное