Здравствуйте! Позвольте поприветствовать наших
новых подписчиков.Как и обычно, продолжаем
изучать французский язык и заучивать диалоги. С вопросами, предложениями, пожеланиями
обращайтесь к нашему
администратору. Мы всегда рады Вашим письмам!
С уважением и наилучшими пожеланиями
Абрамова Н. В.
Сегодня Вы можете заучить продолжение диалога, который мы
начали в прошлых выпусках:
(Une femme gui est à coté de M.Tanvier le regarde et s'écrit)
(женщина, стоящая рядом с Танвье, смотрит на него и восклицает)
J. C'est toi, Olivier ? Pas possible !
Это ты, Оливье? Не может быть!
O. Tiens ! Mireille ! Incroyable ! Si tu savais comme je suis content !
Боже мой! Мирей! Невероятно! Если
бы ты знала, как я рад!
J. Je suis contente, moi-aussi.
Я тоже очень рада.
O. Oh, Mireille ! Ce chapeau gris! Il te va à merveille !
Мирей! Эта серая шляпка! Как она тебе идет!
J. Flatteur ! Tu n'as pas changé, toi. Raconte, donc II y a un siècle qu'on
ne s'est pas vu ! Où habites-tu maintenant ?
Льстец! Ты совершенно не изменился (ты все такой же),
Ну, рассказывай. Целую вечность не виделись! (сколько лет, сколько зим!) Где
ты сейчас живешь ?
O. J'habite Monipellier. 8, rue Lavoisier. Et toi, tu habites toujours
Strasbourg ?
Я живу в Монпелье. На улице Лавуазье № 8. А ты по-прежнему живешь в
Страсбурге?
J. Non, j'habite Marseille. Je travaille comme chimiste au Centre de
recherches de Luminy. C'est l'Exposition qui t'amène à Paris ?
Нет, я живу в Марселе. Работаю химиком в научно-исследовательском центре в
Люмини. В Париж тебя привела выставка?