Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Практический иврит - шаг за шагом УРОК № 42. «КОТОРЫЙ ЧАС?» (ОБОЗНАЧЕНИЕ МИНУТ ПОСЛЕ ПОЛУЧАСА)


УРОК № 42. «КОТОРЫЙ ЧАС?» (ОБОЗНАЧЕНИЕ МИНУТ ПОСЛЕ ПОЛУЧАСА)

А. Грибер

https://youtu.be/jAVwjJPgbYw

На данном уроке мы рассмотрим такое обозначение времени, когда минутная стрелка часов находится на цифре «6», а также на левой стороне циферблата.

מָה הַשָעָה?
(ма hа-шаА?)
«Который час?»

הַשָעָה שְתַיִים וָחֵצִי.
(hа-шаА штАйим ва-хЭци.)
«2 часа и половина».

Слово חֵצִי (хЭци) – «половина» - это существительное мужского рода единственного числа.

Если мы хотим сказать слово «полчаса», то в этом случае слово חֵצִי (хЭци), попадая в положение перед словом «час», произносится уже как חֲצִי (хацИ):

חֲצִי שָעָה (хацИ шаА) - «полчаса».

חֲצִי שָעָה זֶה שלוֹשִים דָקוֹת.
(хацИ шаА зэ шлошИм дакОт.)
«Полчаса – это 30 минут».

Слово שְלוֹשִים (шлошИм) - «30, тридцать» - это количественное числительное общего рода, которое образовано от количественного числительного мужского рода שלוֹשָה (шлошА) – «3, три», которое, в свою очередь, образовано от количественного числительного женского рода שָלוֹש (шалОш).

Когда минутная стрелка часов находится в левой части циферблата, то сначала указывается слово רֶבַע (рЭва) или количество минут, затем ставится предлог לְ (лэ), который в данном случае имеет значение «по отношению к», и наименование целого часа, которому не хватает данных минут.

הַשָעָה רֶבַע לְשֵש.
(hа-шаА рЭва лэ-шэш.)
«Без четверти 6 часов. Четверть к 6 часам».

Данное время можно выразить также другими средствами:

הַשָעָה שֵש פָּחוֹת רֶבַע.
(hа-шаА шэш пахОт рЭва.)
«Шесть часов без четверти».

Слово פָּחוֹת (пахОт) переводится на русский язык словами «меньше, менее; без (за вычетом), минус (без чего-либо)».

הַשָעָה חָמֵש אַרבָּעִים וְחָמֵש דָקוֹת.
(hа-шаА хамЭш арбаИм вэ-хамЭш дакОт.)
«5 часов и 45 минут».

Слово אַרבָּעִים (арбаИм) - «40, сорок» - это количественное числительное общего рода, которое образовано от количественного числительного мужского рода אַרבָּעָה (арбаА) – «4, четыре», которое, в свою очередь, образовано от количественного числительного женского рода אַרבַּע (Арба).

Переходим к следующему примеру.

הַשָעָה כִּמעַט שָלוֹש.
(hа-шаА кимъАт шалОш.)
«Почти 3 часа».

Слово כִּמעַט (кимъАт) переводится на русский язык словами «почти, почти что».

הַשָעָה חָמֵש דַקוֹת לְשָלוֹש אוֹ חֲמִישָה לְשָלוֹש.
(hа-шаА хамЭш дакОт лэ-шалОш о хамишА лэ-шалОш.)
«Без 5 минут 3 часа».

הַשָעָה שָלוֹש פָּחוֹת חָמֵש דַקוֹת אוֹ שָלוֹש פָּחוֹת חֲמִישָה.
(hа-шаА шалОш пахОт хамЭш дакОт о шалОш пахОт хамишА.)
«3 часа без 5 минут».

הַשָעָה שתַיִים חֲמִישִים וְחָמֵש דַקוֹת.
(hа-шаА штАйим хамишИм вэ-хамЭш дакОт.)
«2 часа и 55 минут».

Слово חֲמִישִים (хамишИм) - «50, пятьдесят» - это количественное числительное общего рода, которое образовано от количественного числительного мужского рода חֲמִישָה (хамишА) – «5, пять», которое, в свою очередь, образовано от количественного числительного женского рода חָמֵש (хамЭш).

הַשָעוֹן הַזֶה מְדוּיָק.
(hа-шаОн hа-зэ мэдуйАк.)
«Эти часы точные».

Указательное местоимение זֶה (зэ), попадая в позицию после существительного, получает значение «этот».

עֲדַיִין לֹא הַשָעָה שֶבַע.
(адАйин ло hа-шаА шЭва.)
«Ещё не 7 часов. Ещё нет 7 часов».

Слово עֲדַיִין (адАйин) переводится на русский язык словами «всё ещё, пока что».

הַשָעָה עֶשֶׂר דַקוֹת לְשֶבַע אוֹ עֲשָׂרָה לְשֶבַע.
(hа-шаА Эсэр дакОт лэ-шЭва о асарА лэ-шЭва.)
«Без 10 минут 7 часов».

הַשָעָה שֶבַע פָּחוֹת עֶשֶׂר דַקוֹת אוֹ שֶבַע פָּחוֹתֹ עֲשָׂרָה.
(hа-шаА шЭва пахОт Эсэр дакОт о шЭва пахОт асарА.)
«7 часов без 10 минут».

הַשָעָה שֵש וַחֲמִישִים דָקוֹת.
(hа-шаА шэш ва-хамишИм дакот.)
«6 часов и 50 минут».

Переходим к следующему примеру.

הַשָעָה עֶשְׂרִים דַקוֹת לִשְתַיִים.
(hа-шаА эсрИм дакОт ли-штАйим.)
«Без 20 минут 2 часа».

Слово עֶשׂרִים (эсрИм) - «20, двадцать» - это количественное числительное общего рода, которое образовано от числительного женского рода עֶשֶׂר (Эсэр) – «10, десять».

הַשָעָה שְתַיִים פָּחוֹת עֶשְׂרִים דַקוֹת.
(hа-шаА штАйим пахОт эсрИм дакОт.)
«2 часа без 20 минут».

הַשָעָה אַחַת וְאַרבָּעִים דָקוֹת.
(hа-шаА ахАт вэ-арбаИм дакОт.)
«1 час и 40 минут».

Итак, на данном уроке вы познакомились с таким обозначением времени, когда минутная стрелка часов находится на цифре «6» или на левой стороне циферблата, а также продолжили знакомство с количественными числительными.


Просмотреть и прослушать данный урок можно в моём блоге-сайте, пройдя по следующей ссылке: http://alfred-griber.com/ivrit/uroki-prakticheskij-ivrit-shag-za-shagom/urok-42-kotoryj-chas-oboznachenie-minut-posle-poluchasa

В избранное