Слово שְלוֹשִים (шлошИм) - «30, тридцать» - это количественное
числительное общего рода, которое образовано от количественного
числительного мужского рода שלוֹשָה (шлошА) – «3, три», которое, в свою
очередь, образовано от количественного числительного женского рода
שָלוֹש (шалОш).
Когда минутная стрелка часов находится в левой части циферблата, то
сначала указывается слово רֶבַע (рЭва) или количество минут, затем
ставится предлог לְ (лэ), который в данном случае имеет значение «по
отношению к», и наименование целого часа, которому не хватает данных
минут.
Данное время можно выразить также другими средствами:
הַשָעָה שֵש פָּחוֹת רֶבַע.
(hа-шаА шэш пахОт рЭва.)
«Шесть часов без четверти».
Слово פָּחוֹת (пахОт) переводится на русский язык словами «меньше, менее; без (за вычетом), минус (без чего-либо)».
הַשָעָה חָמֵש אַרבָּעִים וְחָמֵש דָקוֹת.
(hа-шаА хамЭш арбаИм вэ-хамЭш дакОт.)
«5 часов и 45 минут».
Слово אַרבָּעִים (арбаИм) - «40, сорок» - это количественное
числительное общего рода, которое образовано от количественного
числительного мужского рода אַרבָּעָה (арбаА) – «4, четыре», которое, в
свою очередь, образовано от количественного числительного женского рода
אַרבַּע (Арба).
Слово כִּמעַט (кимъАт) переводится на русский язык словами «почти, почти что».
הַשָעָה חָמֵש דַקוֹת לְשָלוֹש אוֹ חֲמִישָה לְשָלוֹש.
(hа-шаА хамЭш дакОт лэ-шалОш о хамишА лэ-шалОш.)
«Без 5 минут 3 часа».
הַשָעָה שָלוֹש פָּחוֹת חָמֵש דַקוֹת אוֹ שָלוֹש פָּחוֹת חֲמִישָה.
(hа-шаА шалОш пахОт хамЭш дакОт о шалОш пахОт хамишА.)
«3 часа без 5 минут».
הַשָעָה שתַיִים חֲמִישִים וְחָמֵש דַקוֹת.
(hа-шаА штАйим хамишИм вэ-хамЭш дакОт.)
«2 часа и 55 минут».
Слово חֲמִישִים (хамишИм) - «50, пятьдесят» - это количественное
числительное общего рода, которое образовано от количественного
числительного мужского рода חֲמִישָה (хамишА) – «5, пять», которое, в
свою очередь, образовано от количественного числительного женского рода
חָמֵש (хамЭш).
הַשָעוֹן הַזֶה מְדוּיָק.
(hа-шаОн hа-зэ мэдуйАк.)
«Эти часы точные».
Указательное местоимение זֶה (зэ), попадая в позицию после существительного, получает значение «этот».
עֲדַיִין לֹא הַשָעָה שֶבַע.
(адАйин ло hа-шаА шЭва.)
«Ещё не 7 часов. Ещё нет 7 часов».
Слово עֲדַיִין (адАйин) переводится на русский язык словами «всё ещё, пока что».
הַשָעָה עֶשֶׂר דַקוֹת לְשֶבַע אוֹ עֲשָׂרָה לְשֶבַע.
(hа-шаА Эсэр дакОт лэ-шЭва о асарА лэ-шЭва.)
«Без 10 минут 7 часов».
הַשָעָה שֶבַע פָּחוֹת עֶשֶׂר דַקוֹת אוֹ שֶבַע פָּחוֹתֹ עֲשָׂרָה.
(hа-шаА шЭва пахОт Эсэр дакОт о шЭва пахОт асарА.)
«7 часов без 10 минут».
הַשָעָה שֵש וַחֲמִישִים דָקוֹת.
(hа-шаА шэш ва-хамишИм дакот.)
«6 часов и 50 минут».
Слово עֶשׂרִים (эсрИм) - «20, двадцать» - это количественное
числительное общего рода, которое образовано от числительного женского
рода עֶשֶׂר (Эсэр) – «10, десять».
הַשָעָה שְתַיִים פָּחוֹת עֶשְׂרִים דַקוֹת.
(hа-шаА штАйим пахОт эсрИм дакОт.)
«2 часа без 20 минут».
הַשָעָה אַחַת וְאַרבָּעִים דָקוֹת.
(hа-шаА ахАт вэ-арбаИм дакОт.)
«1 час и 40 минут».
Итак, на данном уроке вы познакомились с таким обозначением времени,
когда минутная стрелка часов находится на цифре «6» или на левой стороне
циферблата, а также продолжили знакомство с количественными
числительными.
Просмотреть и прослушать данный урок можно в моём блоге-сайте, пройдя по
следующей ссылке:
http://alfred-griber.com/ivrit/uroki-prakticheskij-ivrit-shag-za-shagom/urok-42-kotoryj-chas-oboznachenie-minut-posle-poluchasa