Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Практический иврит - шаг за шагом УРОК № 10. СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА


УРОК № 10. СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА

 

А. Грибер

 

На прошлом уроке № 9 вы познакомились с семейными связями человека.

 

На данном уроке мы рассмотрим семейное положение человека.

 

הוּא רַווָק.

(hу равАк.)

«Он холостой, холостяк».

 

Слово רַווָק (равАк) – это существительное и прилагательное мужского рода единственного числа.

 

Буква «вав» обозначена в этом слове двумя вертикальными линиями, чтобы в неогласованном тексте произнести эту букву как звук «в», а не как звуки «о» или «у».

 

הוּא אִיש רַווָק.

(hу иш равАк.)

«Он холостой мужчина».

 

В этом предложении слово רַווָק (равАк) является прилагательным и определением к слову אִיש (иш).

 

В иврите определение (в данном примере - прилагательное), в отличие от русского языка, всегда стоит после определяемого слова (в данном примере - существительного).

 

הִיא רַווָקָה.

(hи равакА.)

«Она незамужняя, холостячка».

 

Слово רַווָקָה (равакА) - это существительное и прилагательное женского рода единственного числа.

 

הִיא אִישָה רַווָקָה.

(hи иша равакА.)

«Она незамужняя женщина».

 

הוּא פָּנוּי.

(hу панУй.)

«Он свободный, не состоящий в браке».

 

Слово פָּנוּי (панУй) – «пустой, незанятый (кем-либо или чем-либо), свободный; не состоящий в браке» - это прилагательное мужского рода единственного числа.

 

הוּא אִיש פָּנוּי.

(hу иш панУй.)

«Он не состоящий в браке мужчина».

 

הִיא פְּנוּיָה.

(hи пнуйА.)

«Она свободная, не состоящая в браке».

 

Слово פְּנוּיָה (пнуйА) – «пустая, незанятая (кем-либо или чем-либо), свободная; не состоящая в браке» - это прилагательное женского рода единственного числа.

 

הִיא אִישָה פְּנוּיָה.

(hи ишА пнуйА.)

«Она не состоящая в браке женщина».

 

הוּא נָשׂוּי.

(hу насУй.)

«Он женатый (на ком-то), женатик».

 

Слово נָשׂוּי (насУй) – это существительное и прилагательное мужского рода единственного числа.

 

הוּא אִיש נָשׂוּי.

(hу иш насУй.)

«Он женатый мужчина, женатик».

 

הִיא נְשׂוּאָה.

(hи нэсуА.)

«Она замужняя, замужем (за кем-то)».

 

Слово נְשׂוּאָה (нэсуА) – это существительное и прилагательное женского рода единственного числа.

 

Огласовка «шва», которая находится в слове под первой буквой נ (нун), всегда произносится как звук «э», на который никогда не падает ударение.

 

הִיא אִישָה נְשׂוּאָה.

(hи ишА нэсуА.)

«Она замужняя женщина».

 

הוּא גָרוּש.

(hу гарУш.)

«Он разведённый (о супругах), в разводе».

 

Слово גָרוּש (гарУш) – «разведённый; выгнанный, изгнанный» - это прилагательное мужского рода единственного числа.

 

הוּא אִיש גָרוּש.

(hу иш гарУш.)

«Он разведённый мужчина».

 

הִיא גְרוּשָה.

(hи грушА.)

«Она разведённая (о супругах), в разводе».

 

Слово גְרוּשָה (грушА) - «разведённая; выгнанная, изгнанная» - это прилагательное женского рода единственного числа.

 

הִיא אִישָה גְרוּשָה.

(hи ишА грушА.)

«Она разведённая женщина».

 

הוּא אַלְמָן.

(hу алмАн.)

«Он вдовец».

 

Слово אַלְמָן (алмАн) - это существительное мужского рода единственного числа.

 

הִיא אַלְמָנָה.

(hи алманА.)

«Она вдова».

 

Слово אַלְמָנָה (алманА) - это существительное женского рода единственного числа.

 

И в добавление к семейному положению человека хочу привести слова, которые выражают отношения между мужчиной и женщиной вне брака.

 

הוּא מְאוֹהָב.

(hу мэоhАв.)

Он влюблённый».

 

Слово מְאוֹהָב (мэоhАв) - это прилагательное мужского рода единственного числа.

 

הוּא אִיש מְאוֹהָב.

(hу иш мэоhАв.)

«Он влюблённый мужчина».

 

הִיא מְאוֹהֶבֶת.

(hи мэоhЭвэт.)

«Она влюблённая».

 

Слово מְאוֹהֶבֶת (мэоhЭвэт) - это прилагательное женского рода единственного числа.

 

הִיא אִישָה מְאוֹהֶבֶת.

(hи ишА мэоhЭвэт.)

«Она влюблённая женщина».

 

הוּא מְאַהֵב.

(hу мэаhЭв.)

«Он любовник».

 

Слово מְאַהֵב (мэаhЭв) - это существительное мужского рода единственного числа.

 

הִיא מְאַהֶבֶת.

(hи мэаhЭвэт.)

«Она любовница».

 

Слово מְאַהֶבֶת (мэаhЭвэт) - это существительное женского рода единственного числа.

 

הוּא חָתָן.

(hу хатАн.)

«Он жених».

 

הִיא כַּלָה.

(hи калА.)

«Она невеста».

 

Итак, на данном уроке вы узнали:

 

- что буква «вав» обозначается двумя вертикальными линиями, чтобы в неогласованном тексте не перепутать звук «в» со звуками «о» или «у»;

 

- что в иврите определение всегда стоит после определяемого слова.

 

До встречи на следующем уроке!

 

 

Прослушать и просмотреть данный урок можно в моём блоге-сайте по следующей ссылке: http://alfred-griber.com/ivrit/uroki-prakticheskij-ivrit-shag-za-shagom/urok-10-semejnoe-polozhenie-cheloveka


В избранное