Для того чтобы свободно общаться на английском языке, нужно знать около двух тысяч (2000) английских слов - занимаясь по материалам этой бесплатной рассылки, Вы сможете выучить все эти слова. - Что делать если Вы пропустили начало??? - Просто начните с этого выпуска рассылки и будьте с нами (это "круговые уроки" и поэтому, со временем, мы вернёмся к словам, которые Вы пропустили, и Вы сможете выучить и эти слова тоже) - продолжаем...
АНГЛИЙСКАЯ ПЯТЁРКА № 41
Хорошей Вам пятницы! Сегодня 16 июня и это Наталья Рич с новой английской пятёркой - кроме новых английских слов и разговорных предложений, в этом выпуске рассылки, как обычно по пятницам, ниже по тексту Вас ждёт следующая страничка книги "Гордость и Предубеждение"(Джейн Остин)... и интересная цитата на английском... и сначала смотрим новую Английскую Пятёрку - cегодня вот такой набор слов:
И перед тем как переходить к запоминанию этих новых слов, повторим уже знакомые нам (из предыдущего выпуска этой рассылки) английские разговорные предложения, чтобы они хорошо запомнились и закрепились в памяти:
"Разговорный Английский"
Английские Разговорные Предложения.
Сегодняшний набор разговорных английских предложений смотрите в этом письме (ниже по тексту)... и сейчас вспоминаем предложения из предыдущего выпуска этой рассылки - сначала пробуйте переводить эти предложения на английский язык самостоятельно, - и потом нажимайте на ссылки, чтобы посмотреть ответ:
Продолжим изучать английские разговорные предложения внизу этой странички - ближе к завершению письма... и сейчас знакомые слова:
Знакомые Слова.
Повторение слов из предыдущих уроков.
Для того чтобы выученные слова хорошо запомнились и были помещены мозгом в долгосрочную память, - после изучения новых слов обязательно нужно снова вернуться к их повторению.
(Важно: если Вы только сейчас присоединились к урокам этой рассылки, значит Вам лучше пока пропустить эту рубрику - это упражнение для тех, кто уже изучал приведенные ниже слова в предыдущих выпусках рассылки.)
Если же Вы уже не новичок в этой рассылке и выполняете упражнения в уроках, то Вы уже хорошо знаете эти слова (или хотя бы первые пять или десять слов, если Вы только недавно подписались) - поэтому сначала самостоятельно вспоминайте перевод приведенных ниже слов и потом нажимайте на эти слова, чтобы перейти по ссылке и посмотреть правильно ли Вы ответили:
И теперь, после повторения слов из предыдущих выпусков, - теперь можно переходить к запоминанию новой пятёрки английских слов.
"Новая Английская Пятёрка"
Пять английских слов, для изучения.
Прочитайте внимательно и запомните приведенные ниже английские слова - вот сегодняшняя пятёрка английских слов:
1.
calmly [каамли] - тихо, спокойно ;
2.
audience [оодиэн(т)с] - публика, зрители ;
3.
tag [та/яг] - ярлык; бирка; свободный, болтающийся конец ;
4.
skill [скил] - мастерство, искусство, навык ;
5.
extremely [экстрьиимли] - крайне, очень ;
Теперь переходим к упражнениям на запоминание этих слов.
Упражнение "English - Ru"
Перевод слов с английского на русский.
Будем переводить уже знакомые нам слова с английского языка на русский. В этом упражнении есть подсказки - возле каждого английского слова расположена спрятанная подсказка.
Чтобы посмотреть подсказку, выделите скрытый текст справа от слова - возле троеточия - (точно так же, как Вы обычно выделяете текст, который хотите скопировать).
Как это будет по-русски?
tag -
...
ярлык; бирка; свободный, болтающийся конец
extremely -
...
крайне, очень
audience -
...
публика, зрители
calmly -
...
тихо, спокойно
skill -
...
мастерство, искусство, навык
Идём дальше и переходим к следующему упражнению.
Упражнение "Ru - English"
Перевод слов с русского языка на английский.
В этом упражнении мы будем переводить слова с русского языка на английский - здесь, как и в предыдущем упражнении, тоже есть подсказки. Чтобы посмотреть подсказку, как обычно, выделяйте левой кнопкой мышки место справа от троеточия.
Как это будет по-английски?
публика, зрители
... audience
мастерство, искусство, навык
... skill
крайне, очень
... extremely
ярлык; бирка; свободный, болтающийся конец
... tag
тихо, спокойно
... calmly
Параллельное чтение (когда один и тот же текст представлен на английском и на русском языке) - это один из самых интересных способов изучения английских слов.
В выпусках этой рассылки мы изучаем английские слова, читая книги "Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) и "Приключения Алисы в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл).
И если Вы успешно выполнили приведенные выше упражнения на запоминание слов из сегодняшней Английской Пятёрки, значит можно переходить к чтению.
Если в приведенном ниже тексте Вам встретятся незнакомые английские слова, переходите по ссылкам (чтобы посмотреть перевод и транскрипцию произношения этих слов) и снова возвращайтесь к прочтению этой странички, обращая особенное внимание на эти новые для Вас слова.
После этого, нажимайте на расположенную внизу текста кнопочку "ТОЛЬКО АНГЛИЙСКИЙ" и приступайте к прочтению этой странички без перевода, чтобы убедиться в том что Вы хорошо запомнили значение всех новых для Вас слов - приятного чтения...
"Гордость и предубеждение." (Джейн Остин)
Джейн Остин - Гордость и предубеждение - Глава 2 (продолжение)
The girls stared at their father. Mrs. Bennet said only, Девицы уставились на отца, а Миссис Беннет только сказала: — “Nonsense, nonsense!” — Абсурд, абсурд!
— “What can be the meaning of that emphatic exclamation?” cried he. — Что означает ваше выразительное замечание? — спросил он с удивлением. “Do you consider the forms of introduction, and the stress that is laid on them, as nonsense? Считаете ли вы вздорным обычай, согласно которому, прежде чем иметь дело с незнакомым человеком, он должен быть вам представлен? Или вам не нравится существующий порядок такого представления? I cannot quite agree with you there. В этом я не могу с вами согласиться. What say you, Mary?
А ты, Мэри, что скажешь? For you are a young lady of deep reflection, I know, and read great books and make extracts.” Потому что я знаю что ты у нас рассудительная юная леди, читаешь ученые книги и даже делаешь
из них выписки.
— “While Mary is adjusting her ideas,” he continued, “let us return to Mr. Bingley.” — Пока Мэри собирается с мыслями, — продолжал он, — вернемся к мистеру Бингли.
— “I am sorry to hear that. But why did not you tell me that before? — Ах как мне жаль об этом слышать. Но почему вы не сказали мне об этом раньше? If I had known as much this morning I certainly would not have called on him. Если бы я знал об этом сегодня утром, то я бы ни в коем случае к нему не поехал. It is very unlucky. Вот досада! But as I have actually paid the visit, we cannot escape the acquaintance now.” Но раз уж я у него побывал, теперь мы не сможем избежать общения с ним.
Перевод следующей странички книги "Гордость и Предубеждение" Вы получите в следующую пятницу.
Впереди, до следующей пятницы, ещё целая неделя... - и поэтому есть достаточно времени, чтобы выучить и хорошо запомнить все незнакомые слова из приведенного выше фрагмента книги, но постарайтесь сделать это поскорее, потому что уже через три дня, во вторник, Вы получите следующую страничку книги "Приключения Алисы в Стране Чудес" - проверяйте почту, чтобы не пропустить!
"Разговорная Английская Пятёрка"
Английские Разговорные Предложения.
Если нужно, нажимайте на слова под предложениями, чтобы узнать их значение; и потом нажимайте на предложения, чтобы посмотреть перевод:
A question that sometimes drives me hazy: am I or are the others crazy?
/ Albert Einstein /
Хорошего дня!
Natali Rich,
"Английская Пятёрка"
P.S.
Чтобы подписаться на эту e-mail рассылку, просто введите в приведенной ниже форме свой e-mail адрес, нажмите на "ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ" и подтвердите подписку: