Уже очень скоро нас ожидает один из самых больших мусульманских праздников - Навруз. В переводе с фарси Навруз обозначает "новый день". Навруз, который отмечается 21 марта, считается началом нового года и является традицией, основанной на взаимоотношениях человека и природы. Вообще люди востока всегда были мудрыми людьми. Именно в этот день 21 марта - заканчивается на северном полушарии лето и начинается весна! Хотя традиция отмечать
Навруз корнями и уходит в глубь веков, но их пращуры уже в те времена точно сумели посчитать начало года. В Средней Азии к этому празднику люди очень тщательно готовятся и празднуют 15-20 дней. В дни перед Наврузом везде в махаллях (так называются городские кварталы) проходят хашары - люди всем миром чистят арыки, белят деревья, вскапывают огороды (похоже на наши субботники). В каждом районе есть своя чайхана. И каждая махалля (район) в своей чайхане празднует Навруз. В чайхане в огромных котлах
готовятся плов, халим, сумаляк. На праздник приглашаются жители махалли, а также жители соседних махалля. И в течение всего марта каждый день идут праздники. Есть всего несколько блюд, которые готовят только на праздник Навруз. Это сумаляк, халим (халиса) и особый плов туграма. В том, что в эти дни готовятся именно эти блюда, есть существенные основания. Именно в это время, когда еще нет новых овощей и фруктов, а прошлогодние лучше не кушать, остро встает вопрос о полноценном питании. И в этом отношении
в празднике Навруз все продумано. 15-20 дней ходишь в гости и кушаешь только пирожки с травой, сумаляк, халим, и плов туграма.
В этот день люди дарят друг другу подарки, помогают сиротам и неимущим. Дети, нарвав подснежников, ходят по домам и поют песни, которые возвещают о том, что пришла весна, что скоро Навруз. Люди выходят к детям и в благодарность за добрую весть дают сладости и деньги - совсем как на украинские колядовки и щедривки в Новый Год и Рождество.
Подготовлено с помощью Максуда Рахматуллаева, Узбекистан.
Сегодня мы с вами заканчиваем учить персидский алфавит - الفبا - Алефба.
Думаю, пришло время проверить, как хорошо вы помните буквы и правила их написания. Ниже вы увидите список из букв с их краткими описаниями, а также спецсимволы персидского языка - для большего удобства я разбила их на несколько похожих групп:
БУКВЫ, НЕ СОЕДИНЯЮЩИЕСЯ С ПОСЛЕДУЮЩИМИ
(1 ГРУППА)
ا - Алеф; длинное открытое "а". Звук "а" огублен (губы складываются так, как когда вы произносите букву "о"), но рот широко раскрыт. Непривычным ухом может восприниматься как "о", когда произносится вместе с коротким "а" или "о". Самый нетипичный звук для русского алфавита.
د - Дал; произносится как "д"
ذ - Зал; произносится как "з", встречается в основном в арабизмах.
ر - Рэ; произносится как "р".
ز - Зэ; произносится как "з".
ژ - Жэ; произносится как "ж", не бывает в арабизмах.
و - Вав; произносится как "в" в начале слова и между гласными, как "у" или "оу" между согласными и в конце слова.
ЗУБЦОВЫЕ БУКВЫ
(2 ГРУППА)
Дальше я буду давать три одинаковые буквы, написанные вместе - так, чтобы вы могли посмотреть на их начальную, срединную и конечную позицию.
بـبـب - Бэ; произносится как "б".
پـپـپ - Пэ; произносится как "п", отсутствует в арабском алфавите.
تـتـت - Тэ; произносится как "т".
ثـثـث - Сэ; произносится как "с".
ننن - Нун; произносится как "н".
یيـی - Йе; произносится как "йи", "йе" когда стоит отдельно или перед длинными гласными, как "и" в остальных случаях. В арабском варианте под большой и малой формой буквы ставят две точки, в персидском две точки можно встретить только в срединной форме.
3 ГРУППА
سـسـس - Син; произносится как "с".
شـشـش - Шин; произносится как "ш".
صصص - Сад; произносится как "с".
ضضض - Зад; произносится как "з".
ططط - Та; произносится как "т".
ظظظ - За; произносится как "з".
4 ГРУППА
چچچ - Че; произносится как "ч".
ججج - Джим; произносится как "дж".
ححح - Хэ; произносится как "х".
خخخ - Кхэ; произносится как "кх".
ععع ع - Айн; когда комбинируется с другими буквами, произносится также, как и Алеф.
غغغ غ - Гхайн; произносится как "гх" (немного напоминает украинское "г")
5 ГРУППА
گگگ - Гаф; твердый звук "г".
ککک - Каф; произносится как "к".
ممم - Мим; произносится как "м".
للل - Лам; произносится как "л". لا - Лам в сочетании с Алеф.
قـقـق - Гхаф; произносится как "гх".
فـفـف - Фэ; произносится как "ф"
ههه ه - Хэ; произносится как "х".
ОГЛАСОВКИ
َ - короткий звук "а", называется "забар" или "зэбар".
ُ - короткий звук "о", называется "замма" или "пиш".
ِ - короткий звук "э", называется "касра" или "зир".
ДРУГИЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ СИМВОЛЫ
ّ - Ташдид; используется, когда в слове идут подряд две одинаковые гласные. Ташдид заменяет одну из гласных: اممل = امّلВ персидском языке очень редкий символ.
ْ - Сокун; отсутствие гласного после согласного, или, как еще называют этот символ, пауза.
КАШИДА
Кашида - это дополнительное удлинение между соединяемыми буквами, которое не влияет на чтение слова. В печатном насхе количество кашид не ограничивается, в то время как в рукописном насталике допустимо не более одной кашиды на слово.
بـــابـــا - слово "баба" (папа), написанное с использованием кашид;
بابا - то же самое слово, но без кашид.
Думаю, вы заметили в списке, который я разместила выше, незнакомую букву? Это последняя буква персидского алфавита из тех, которые мы с вами еще не выучили, Хэ.
ه - отдельная форма буквы Хэ;
ﻪ - конечная форма Хэ;
ﻫ - начальная форма,
ﻬ - и срединная форма:
هَ هُ هِ ها هو هی هيه لَها
Ответ на домашнее задание из прошлого урока:
بازار, بی, پـير, نان, با, تير, بادبان, يا, ديوار, دير
И следующее задание - запишите арабской вязью такие слова:
Я советую Вам сохранить этот урок на тот случай, если забудете, как пишется та или иная буква, т. к. к алфавиту в следующих номерах рассылки я возвращаться уже не буду.
Внимание, всем киевлянам!
17 марта в 19.00 (то есть, завтра), в городе Киеве состоится концерт иранской музыки по адресу:
ул. Ярославов Вал, 3; Дом Актера. Приходите :)
И еще по многочисленным просьбам даю ссылку на предыдущие номера рассылки: