Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Эсперанто для всех

  Все выпуски  

Необычный предлог.



Вы хотите завести себе друзей из разных стран и переписываться с ними? В этом вам поможет международный язык эсперанто. У вас нет способностей к изучению иностранных языков? Чтобы общаться на эсперанто, особых способностей и не требуется. Люди из других стран тоже хотят познакомиться с вами. Вы легко найдёте себе друзей с любым уровнем знаний эсперанто, чтобы чувствовать себя равным собеседником. Однако чтобы начать знакомство, нужен определённый минимум знаний. Рассылка поможет легко получить эти знания и развить их. Окунаясь в мир эсперанто, вы будете просто наслаждаться свободой понимания!


* * *

Эсперанто для всех

Выпуск 87



Saluton!


Если вы ещё не начали переписываться с иностранцами и не знаете где и как их искать, то зайдите на интерактивный учебный сайт lernu! После регистрации вы увидите в своём профиле ссылки на недавно вошедших и всех зарегистрированных пользователей сайта. Можете кому-нибудь из них послать сообщение с желанием о переписке:

Mi volas korespondi kun vi.
(я хочу переписываться с вами)


Если вы ещё незнакомы с основами эсперанто, то сначала просмотрите

АЗЫ



СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ


В эсперанто существует предлог "JE", который не имеет конкретного значения, но необходим там, где другие предлоги не подходят:

Je kioma horo vi enlitiĝas?
(во сколько ты ложишься)

Mia avino estas surda je unu orelo.
(моя бабушка глуха на одно ухо)

Je kontanta pago vi ĝuas rabaton.
(при оплате наличными вы получаете скидку)

La rivero estas profunda je tri metroj.
(река глубиной в три метра)

Li estas pli aĝa ol ŝi je kvar jaroj.
(он старше её на четыре года)



В некоторых случаях "JE" соответствует творительному падежу русского языка:

La tero kovriĝis je neĝo.
(земля покрылась снегом)

Mi estas kontenta je mia vivo.
(я доволен своей жизнью)

En la kuirejo odoras je fritita fiŝo.
(на кухне пахнет жареной рыбой)

De li ni infektiĝis je rido.
(от него мы заразились смехом)

Esperanto estas plena je harmonio.
(эсперанто наполнен гармонией)



PS Не путайте слова "kontanta" (наличный) и "kontenta" (довольный).


В настоящее время на эсперанто говорят миллионы людей со всего мира. С приходом Интернета заинтересованность в этом языке возросла в несколько раз. Люди хотят общаться с другими людьми из разных стран, и в этом им помогает эсперанто. Он прост в изучении, красив по звучанию и богат по выразительности.



Генрик Сеппик

СПРАВОЧНИК ЭСПЕРАНТО


31. -anta, -inta, -onta


Заменяя окончание существительного -o на окончание прилагательного -a, мы получаем причастия, равнозначные простым прилагательным (granda, bela, varma): grandA hundo, dormantA hundo (= hundo, kiu dormas); mortintaJ katoJ (= katoj, kiuj mortis); venonta tempo (= tempo, kiu venos) и т.д.

Как и простые прилагательные, причастия должны согласовываться по числу и падежу со своим главным словом: Pasinta somero estis tre varma. La falintaJ pomoJ kuŝas sur la tero. Ne timu bojantaJN hundoJN, ĉar ili ne mordas.




Вот и всё на сегодня / Jen la fino por hodiaŭ

Если вы хотите ускорить процесс познания языка, переходите на lernu!

Для ознакомления с новыми словами заглядывайте в словарь [скачать]

Инструкция по набору в текст эсперантских букв дана в 10-ом выпуске

Полезная практика – в рассылке "Афоризмы с переводом на эсперанто"

Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт







В избранное