Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Интенсивный курс эсперанто

  Все выпуски  

Интенсивный курс эсперанто 1


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru

Изучаем эсперанто!

------------------

Ну, наконец приступаем к нашему интенсивному курсу эсперанто. Прямо с
нуля в кратчайшие сроки вы сможете научиться понимать эсперанто и возможно
даже говорить на нем. Приступим!

Занятие первое

Saluton! SALUTON! Салютон! Понимаете? Это значит: здравствуйте! Повторите,
пожалуйста. Салютон. Saluton! Буква "л" в эсперанто мягкая, но чуть тверже
русской "ль". Ударение, как всех словах эсперанто, падает на предпоследний
слог: salUton.

Запомните это слово - ваше первое слово на эсперанто! Его надо произносить
мягко, очень дружелюбно, с улыбкой искренней радости на лице. Да-да, именно
так! Прекрасно! Да вы талантливы! О-о-о! Какая улыбка!!! Пожалуйста, еще
раз. Я говорю вам: "Saluton!", а вы мне - с вашей великолепной улыбкой -
тоже "saluton!"

Все остальное совсем просто. Mi - понимаете? А если я буду говорить "ми" и
тыкать себя пальцем в грудь? Яснее? Mi estas Andrej. Понятно? Повторяю: ми
эстас Андрей. Я Андрей. Или дословно: Я есть Андрей. А теперь вы
представьтесь, пожалуйста. Помашите мне ручкой и скажите: "Mi estas ..."
Очень хорошо! Tre bone! Поповторяйте, пожалуйста, можно нараспев, или даже
на какой-нибудь мотив: "Mi estas ..." И обязательно улыбнитесь вашей
восхитительнейшей улыбкой!

Vi. Ви. Показываю пальцем: mi, vi. Да, это значит "вы" и "ты". Эсперанто -
вежливый язык, на нем всегда и всем говорят "вы". Отдельное слово "ты"
есть, но практически нигде, кроме словарей, его встретить нельзя.

А теперь давайте поучимся читать. Это легко, если помнить, что в эсперанто
все читается, как пишется и одной букве соответствует только один звук.
Ударение всегда на предпоследнем слоге! Буква "е" в любом положении
читается как "э".

Domo, albatroso, profesoro, studento, telefono, homo (человек), libro
(книга), frukto, traktoro, amiko (друг), divano, lampo, gazeto, urbo
(город), portreto, biblioteko, kanto (песня), kontinento, muzeo (музей),
ananaso, Afriko, Azio, Ameriko, konkurso, kurso, premio, ponto (мост),
popolo (народ), muziko.

Теперь первое правило: ВСЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ НА ЭСПЕРАНТО ЗАКАНЧИВАЮТСЯ НА
"О".
Второе правило: ВСЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ НА ЭСПЕРАНТО ЗАКАНЧИВАЮТСЯ НА "А".
Примеры: interesa (интересный -ое, - ая), eleganta, simpatia, bona
(хороший), naiva, nova, serioza, bela (красивый), internacia (интэрнациа -
международный), klara (ясный), fidela (верный), modesta (скромный), amika
(дружеский), juna (читается "юна" - молодой, юный).

Прочитали? Теперь прочитайте еще несколько слов. Я разместил их в
стихотворной форме, хотя никакого смысла нет - только кое-где рифмы.
Попробуйте прочитать эти словосочетания как белые стихи - главное с
выражением! Элегантно!

Bela domo, bona homo, rusa turisto, simpatia krokodilo,
Internacia kongreso, literatura muzeo, romano de Turgenjev, eleganta
profesoro,
Popola muziko, amika Afriko, afrika amiko, konkursa premio,
Serioza studento, nova libro, motoro de traktoro!

Общего смысла нет, но смысл отдельных словосочетаний вам, разумеется,
понятен? И вы заметили, что некоторые корни появлялись с разными
окончаниями?

А сейчас последует "жутко сложное" задание!  А) Письменно переведите
"стихотворение" (без рифм). Б) Проверьте, все ли вы точно помните по данным
выше переводам слов. В) Не глядя на оригинал, письменно переведите все
обратно на эсперанто! Г) Проверьте результаты. Д) Поставьте себе "пятерку".

И совсем простое задание - поменяйте форму слов в словосочетаниях
"стихотворения" по примеру: Bela domo - doma belo; amika Afriko - afrika
amiko. Переводить не обязательно. Ведь и так все понятно, правда?

Теперь вы уже достаточно опытны, чтобы самостоятельно начать общение на
эсперанто. Представьте себе ситуацию: это вы eleganta profesoro и вы
приехали на Internacia kongreso, где собираетесь прочитать lekcio о romano
de Turgenjev (или о двигателе трактора - motoro de traktoro). К вам
подходит serioza studento и вежливо говорит: - Saluton! Vi estas interesa
homo!
На что вы, не менее вежливо отвечаете: Saluton! Vi estas .......... homo!*
(подставьте ваш ответ, см. ниже правильный ответ).

Другая ситуация: вы начали переписываться с бразильской эсперантисткой по
электронной почте или по ICQ. Она представляется:
- Saluton! Mi estas Ramona. Mi estas juna, bela, simpatia, naiva kaj
eleganta. (kaj - "и" - читается "кай")
Вы отвечаете: - Saluton! Mi estas ... * (подставьте ваш ответ, см. ниже
правильный ответ)

Правильный ответ:
serioza, nova, bela, juna, modesta, fidela, naiva, simpatia, rusa,
inteligenta, abstrakta, populara  (нужное подчеркнуть, ненужное
вычеркнуть).

На сегодня (правильнее сказать - на эту неделю) достаточно. Однако вдогонку
давайте научимся писать:

Алфавит эсперанто

A a, B b (называется "бо", читается "б"), C c ("цо", читается "ц"), Ch ch
("чо", "ч" - на самом деле должна быть одна буква "c^" - крышечка стоит над
буквой. То же самое относится к остальным “двойным буквам”), D d ("до", "д"),
E e ("э"), F f (ф), G g (г), Gh gh ("g^", "дьжь") , H h ("украинское" г, звук
средний между "г" и "х"), Hh hh ("h^", "х"), I i ("и"), J j ("й") , Jh jh ("j^",
"ж"), K k ("к"), L l ("л"), M m
("м"), N n ("н"), O o ("о" - всегда "о"! Никогда не произносится как "а" -
обычная ошибка русскоязычных), P p ("п"), R r ("р"), S s ("с"), Sh sh
("s^", "ш"), T t ("т"), U u ("у"), Uh uh ("u^", "у краткое", произносится
как звук средний между "у" и "в"), V v ("в"), Z z ("з").

Задание: возьмите ближайшую книгу или газету и перепишите из нее два-три
абзаца - используя алфавит эсперанто. "Ы" заменяйте на "i", "щ" - "shch",
"я" - "ja", "ю" - "ju", "е" - "je", мягкость согласным добавляется при
помощи "j" ("nj" - "нь"). Например, у меня получилось так:

"Fjestival jazikov.
Imjenno takoj fjestival proshel u nas v gorodje. Eto bilo ochenj
intjerjesnoje i dajushcheje mnogo informacii lubitjeljam znanij po etoj
tjemje. Ivanovskij oblastnoj klub espjerantistov i Associacija
molodjojhnihh obshchin priglasili na fjestival ljudej, kotorije nje tolko
izuchajut mnogije jaziki mira, no i javljajutsja ihh nositjeljami." (взято
из ивановской областной молодежной газеты, с сохранением стиля).

Ghis revido! (Джис рэвидо! До свидания!)

Andrej <eo@nm.ru>

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться Рейтингуется SpyLog

В избранное