Для тех, кто хочет совершить путешествие
в Испанию, самую солнечную и гостеприимную
провинцию Андалусию, я приглашаю посетить мой
сайт " Города Андалусии. Отдых в Испании"
http://www.andalucia.ucoz.ru
Здравствуйте, с вами Людмила Осипенкова на страницах
своей рассылки
" Испанский с самого начала". Если
у вас возникнут вопросы, то вы можете написать мне ludmila-2507@bk.ru
Если вы читаете эти строки, то вас
несомненно заинтересовал испанский язык, родной язык Кристофора Колумба, Диего Веласкеса, Франсиско Гойи.
Не так давно в одной русской газете прочитала, по
прогнозам ученых - лингвистов через 40 лет испанский
язык вытеснит с первых позиций английский.
Этот
курс испанского языка предназначен для тех, кто
когда-нибудь думает провести отпуск в Испании:
полюбоваться ее красотами, познакомиться с ее историей,
насладиться ее пляжами и морем. И для этогопонадобятся элементарные знания языка: умение
правильно
читать, немного общаться.
Если у вас нет времени
на изучение иностранного языка, но даже иногда, забегая
на странички рассылки, вы что-нибудь оставите в своей
памяти, и когда-нибудь с удивлением обнаружите, что
уже знаете что-то.
Этот курс также облегчит
вам усвоение грамматического материала серьезных
учебников испанского и будет служить основой
для дальнейшего освоения языка.
И так,
Конечно, будет
немного скучно. Но наберитесь терпения, когда ваши труды
вознаградятся знаниями, вы ощутите истинное
удовольствие. И когда будете в Испании или в
странах латинской Америки, вполне
самостоятельно сможете сделать покупки в магазине,
спросить что-нибудь у местных жителей.
Произношение.
Mm
и
N n | в
начале и середине слова при произношении не
отличаются от русскихм и
н
Dd В
начале слова и после n, l произносится как руский твердый звонкий согласный
"Д". Например: donde (дондэ) где,
sueldo (суэљдо),
зарплата.
В конце слова и других позициях почти совсем исчезает. Но постарайтесь не
смешивать с русским оглушением. Транскрипция:в начале
слова и после n, l
- д,
в остальных случаях -
δ
Tt
произносится как русский твердый в слове "туман".
Смягчение tперед i не допускается.
F f произносится более четко, чем русский.
Ll произносится мягче русского твердого
л, но все же тверже,
чем русский звук ль. В испанском языке кончик
языка лишь слегка касается альвеол. В
русском языке при произношении твердого
Л кончик языка прижат к
верхним зубам, а при произношении мягкого
ЛЬ прижат к
верхним зубам и альвеолам . В транскрипции
љ
Звук, который обозначается на письме удвоенным |
ll |Произносится как
один звук и соответствует нашему
Й. Если в каких-нибудь учебниках
встретите, что произношение соответствует
"ль",
то это не так.
В транскрипции
й
S s |соответствует
нашему С,произносится
твердо как в словах "сам","собака".
А
сейчас пойдет речь о звуке,
которого в русском языке нет.
Это согласныйС
перед гласными
e i,
а согласныйzвсегда.
Он произносится примерно как русский межзубный
шепелявый звук "С". При произношении язык лежит плоско,
при чем кончик языка выдвинут между краями верхних
и нижних зубов. Выдыхаемый воздух проходит сквозь щель
между кончиком языка и краем верхних передних зубов.
В транскрипции
θ
В сочетании с другими гласными Спроизносится как русский
К:
са (ка), со (ко), сu
(ку).
Дифтонг
io
произносится как йо
Сочетание
букв ia читается
как иа, дифтонга не
образует.
Имя
существительное
Существительные в испанском языке бывают двух родов:
мужского и женского. Как правило слова мужского рода
оканчиваются на -о. К мужскому роду относятся также
слова иностранного происхождения, оканчивающиеся на
-ma
и-ta:el
poeta ( поэт ), elklima(
климат ).
Словаженского рода
оканчиваются на -a,
-dad, -cion: la mesa (стол ),
la
ciudad ( город ), la estación (
станция ).
Исключения составляют:
la mano ( рука ),
la foto ( фотография ), el dia
(день).
Определенные
артикли единственного числа
В испанском языке
имена существительные почти всегда употребляются с
артиклем, который обозначает род существительного.
Определенный артикль мужского рода
el, а женского
la.
Определенные артикли употребляются, когда речь идет о
конкретном предмете.
Например, вы предлагаете своему собеседнику стул, то в
данном случае употребляете артикль
la.
Если же вы предложите собеседнику взять стул самому, то
в необходимо употребить неопределенный артикль. Но об
этом уже в следующей рассылке.
Обратите
внимание (
►
Ojo )Перед именами собственными артикль как правило не
употребляется.
Слова для запоминания:la mano(ља
мано ) -
рука,
la foto(ља
фото ) - фотография,
el dia (эљ
диа )
- день,
la mesa (
ља мэса )
- стол,
la silla (
ља сийа )
- стул,
el armario
( ељ
армарио )
- шкаф,
la ciudad( ља
θйуδаδ)- город,
la estación(
ља эстаθйон )- станция
Успехов
в усвоении языка.
Когда-то многое в моей жизни складывалось не
так, как я хотела. И мне попалась одна
интересная электронная книга Светланы Аликас
, которая помогла
мне изменить свою жизнь к лучшему.
Не хочу быть
жертвой.
Эта книга для тех, кто устал ощущать свою
неполноценность и ненужность, для тех, кто хочет изменить
свою жизнь.