Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Обучение английскому языку

  Все выпуски  

Обучение английскому языку: Идиомы о работе


Дорогие читатели!

Все новые свежие выпуски рассылок размещаются в первую очередь на нашем новом сервисе "wYw.RU Мир Друзей" в разделе "Статьи" (http://wyw.ru/articles.php).

Зарегистрируйтесь и Вы сможете:
- Обсуждать рассылки с другими читателями;
- Задавать вопросы авторам рассылок;
- Создавать свои опросы, чтобы узнать мнение других читателей
- ...и многое другое.

Регистрация займет у Вас 1 минуту. Ждем Вас на wYw.RU!

С уважением,
Екатерина
ведущая рассылок
"ИнфоСтарз"


Обучение английскому языку

Выпуск 109

Добрый день, уважаемые читатели!

После праздников большинство из нас с головой погрузились в работу. Вот и мы решили сегодня поговорить о работе, вернее, повторить или выучить несколько идиом, связанных с работой. Совместим полезное с полезным. ;)

Итак, начнем.

Идиомы о работе

Hiring and firing (прием на работу и увольнение)

take on = нанимать кого-либо: They're taking on more than 500 people at the canning factory. –На консервный завод планируют принять на работу более 500 человек.

еще take on - брать (работу); браться (за дело и т. п.)

to take on extra work — брать (браться за) дополнительную работу

get the boot = быть уволенным: She got the boot for being lazy. – Ее уволили из-за ее лени.

He got the boot after fourteen years and had to find a new job — Его выгнали с работы после того, как он отработал четырнадцать лет, и ему пришлось искать другую

give someone the sack (for smth.)= уволить кого-либо: He was given the sack for stealing. – Его уволили за воровство.

give someone their marching orders = увольнять кого-либо: After the argument, he was given his marching orders. – После споров он был уволен.

The new manager got his marching orders — Нового управляющего выгнали с работы.

О работе

get your feet under the table = устроиться, обосноваться (на новом месте): It only took him a week to get his feet under the table, then he started to make changes.Ему понадобилась всего неделя, чтобы обжиться на новом месте, а затем он начал осуществлять перемены.

В полной версии выпуска вас ждут другие идиомы о работе. Обязательно загляните!

Прочитайте эти выражения несколько раз, потренируйтесь в составлении собственных примеров. На работе при подходящем случае мысленно старайтесь составлять предложения с сегодняшними идиомами.

В следующий раз продолжим и рассмотрим идиомы, связанные с поведением и отношениями на работе.

Желаем вам невероятных успехов в работе и не менее приятного отдыха!

Не забывайте о наших прошлых выпусках - в них вы обязательно найдете что-то полезное:

- Как расширить свой словарный запас?

- О словах amuse и amusing

- Простая идея для учителей

До встречи!



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное