(изучите английские слова, их транскрипцию и перевод)
Для правильного отображения транскрипции требуется установка шрифта PhoneticTM.
Программу с автоматической установкой шрифта PhoneticTM можно скачать отсюда.
back
[bxk]
спина
butt
[bAt]
рукоятка
cuddle
[kAdl]
обнимать, прижимать
drop
[drPp]
упасть
finger
['fINgq]
палец
flat
[flxt]
плашмя
foresight
['fLsaIt]
мушка
hurl
[hE:l]
бросать, швырять
instant
['Instqnt]
мгновение
marksman
['mRksmqn]
меткий стрелок
motionless
['mquSqnlIs]
неподвижный
rigid
['rIGId]
неподвижный
satisfaction
["sxtIs'fxkSqn]
удовлетворение
seize
[sJz]
схватить
sigh
[saI]
вздох
silvery
['sIlvqrI]
чистый, ясный (о звуке)
strike
[straIk]
ударить
throat
[Trqut]
горло
tighten
[taItn]
сжимать
tinkle
[tINkl]
звон
trigger
['trIgq]
спусковойкрючок
whiz
[wIz]
свист
Auxiliary sentences
(изучите предложения, помогающие понять основной текст)
I heard a little sigh of satisfaction.
Яуслышаллегкийвздохудовлетворения.
He cuddled the butt into his shoulder.
Онприжалприкладкплечу.
I saw the black man on the yellow ground.
Яувиделчерногочеловеканажелтомфоне.
He was standing clear at the end of his foresight.
Он четко вписывался в прицел.
For an instant he was rigid.
Намгновениеонзамер.
His finger tightened on the trigger.
Егопалецнажалнакурок.
There was a loud whiz and a silvery tinkle of broken glass.
Послышалсягромкийсвистиясныйзвукразбитогостекла.
Holmes sprang on to the marksman's back and hurled him flat upon his face.
Холмспрыгнулнаспинустрелкаитолкнулеголицомвпол.
He was up and seized Holmes by the throat.
ОнподнялсяисхватилХолмсазагорло.
I struck him on the head.
Яударилегопоголове.
He dropped upon the floor.
Онупалнепол.
Text
(прочитайте и переведите основной текст урока)
I heard a little sigh of satisfaction as he cuddled the butt into his shoulder; and saw that amazing target, the black man on the yellow ground, standing clear at the end of his foresight. For an instant he was rigid and motionless. Then his finger tightened on the trigger. There was a strange, loud whiz and a long, silvery tinkle of broken glass. At that instant Holmes sprang like a tiger on to the marksman's back, and hurled
him flat upon his face. He was up again in a moment, and with convulsive strength he seized Holmes by the throat, but I struck him on the head with the butt of my revolver, and he dropped again upon the floor.
Translate Russian parts of the sentences into English
(переведите русскую часть предложений на английский язык)
I heard a little (вздохудовлетворения) as he (прижалприклад) into his
shoulder; and saw that amazing target, the black man on the yellow ground, standing clear at the end of his foresight. For an instant (онзамер) and motionless. Then his (палец) (нажалнакурок). There was a strange, (громкийсвист) and a long, (ясныйзвукразбитогостекла). At that instant Holmes sprang like a tiger (наспинустрелка),
and (толкнул) him flat upon his face. He (поднялся) again in a moment, and with convulsive strength he (схватил) Holmes (загорло), but I (ударилегопоголове) with the butt of my revolver, and he (упал)
again upon the floor.