На полках книжных магазинов в отделах с иностранной литературой все чаще появляются книги по методу чтения Ильи Франка. Что же за метод изобрел Илья Франк, и как он работает? Книги по данному методу, прежде всего, предназначены для желающих изучить иностранный язык или тех, кто уже владеет им, но - не в достаточной мере.
В предисловии к книге Илья Франк уверяет читателей в том, что метод эффективен даже для изучающих язык практически с нуля, и главное условие – прочесть книгу хотя бы за месяц. Моя знакомая, которая обучается на переводчика с английского языка, заинтересовалась книгами по методу Ильи Франка и рассказала мне о своем опыте работы с ними.
В этой статье я расскажу Вам о том, что представляют собой книги Ильи Франка, и насколько они оказались полезными для моей знакомой. Жанна (так зовут девушку) из чистого любопытства приобрела самый тонкий экземпляр про своих обожаемых персонажей – Дживса и Вустера (может быть, вы смотрели сериал про приключения этих джентльменов).
Изучив предисловие к читателям, моя знакомая узнала несколько важных аспектов методики чтения книги. Автор (Илья Франк) подчеркивает, что метод основан на неоднократном повторении одних и тех же слов. Текст книг делится на адаптированный (с переводом после каждого предложения) и неадаптированный (текст оригинала).
По словам знакомой, текст не самый легкий, но, благодаря переводу, все вполне ясно. Однако, в предисловии автор упомянул, что те, кто владеет языком хорошо, должны читать вначале неадаптированный текст и, при необходимости, обращаться к тексту с переводом.
Как рассказала мне Жанна, вначале она еще пыталась следовать данному правилу, но потом решила побывать в «шкуре» новичка и стала читать все по порядку. Читая историю любимых персонажей, она вживалась в ситуацию и действительно «чувствовала» язык по-другому. Хотя, из-за нехватки времени, ей пришлось потратить на книгу больше месяца.
Справившись с этим произведением, Жанна приступила к чтению книги про любимого с детства Вини-Пуха. Текст сказки, естественно, более легкий и веселый. Вот что Жанна говорит об этом произведении: "Скажу честно, с удовольствием прочла «Приключения Винни-Пуха и всех-всех-всех» на английском языке. Тоже, правда, не за месяц, так как книга приличная – более 600 страниц. В чтении снова руководствовалась правилом: «читаю все подряд»".
Что касается положительного эффекта от прочтения книги, то, несмотря на использование книги не в строгом соответствии с инструкцией, Жанна заметно повысила уровень языка именно в жизненной ситуации. Метод Ильи Франка оказался вполне хорош.
Еще, моя знакомая добавила вот что: "Единственное с чем, я не согласна, это со словами автора, что "человек с нуля освоит язык лишь благодаря чтению таких книг". Может, я придерживаюсь старой школы изучения иностранного языка, но считаю, что для начала надо изучить хотя бы азы. Я не говорю про буквы, так как считаю, что чтение подразумевает это в любом случае. Но хотя бы грамматика начального уровня, набор
изученных слов присутствовать должны.
Может быть, сама не являясь новичком, я оценила метод Ильи Франка слишком объективно. Тем более, пользовалась им не строго по инструкции. Но все же повторюсь, что лишь человек, имеющий азы знания языка, может получить выгоду (и хорошую) от чтения данных книг. И лично мое мнение также в том, что Илья Франк придумал действительно интересный метод: легкий, непринужденный и приятный. От чтения на иностранном языке получаешь истинное удовольствие, а главное – не нужно
пользоваться словарем. Поэтому всем рекомендую и спасибо Илье Франку!"