Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Английский для избранных. ENGLISH ME!" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Английский - просто
Английский - просто!Здравствуйте, уважаемые подписчики!
В раздел "Английские топики" было добавлено около 50-ти новых топиков по следующим темам: Job - Работа, Mass Media - Средства массовой информации, My family - Моя семья, My friend - Мой друг. Раздел постоянно пополняется и развивается, так что если Вы сегодня не нашли интересующий Вас текст - зайдите на следующий день - вполне возможно, что необходимая Вам тема уже появилаясь в разделе "Английские топики". The Passive VoiceСегодня мы будем продолжать рассматривать случаи обязательного употребления пассивного залога. В прошлом выпуске мы рассказывали о втором из тех случаев, в которых обязательно используется пассивный залог - о неопределенно-личном предложении. Неопределенно-личными предложениями называются такие предложения, в которых отсутствует подлежащее, а глагол стоит в третьем лице множественного числа, например: "его убили", "ей подарят котенка" и так далее. Для того, чтобы перевести неопределенно-личное предложение на английский язык, как раз и необходимо воспользоваться пассивным залогом. Сегодня мы поговорим о третьем обязательном случае употребления пассивного залога, который называется... Случаи запрещения или разрешенияПод этими случаями мы будем подразумевать такие ситуации, когда что-то запрещается делать, либо - наоборот - разрешается, но не кому-то конкретному, а вообще. То есть - если в предложении упоминается некто, которому запрещается или разрешается что-то делать, например - "мне нельзя сегодня выходить на улицу" или "ему следует бросить курить", то эти "мне" и "ему" делаются подлежащими:
Так вот - тот случай, когда в предложении есть указание на кого-то, кому что-то запрещено или разрешено, - мы не рассматриваем (как мы уже сказали - в таких случаях слово, с помощью которого указывается на того, кому что-то запрещено или разрешено делается подлежащим). Пассивный залог обязательно употребляется в тех предложениях, в которых прямого указания на того, кому запрещено или разрешено делать что-то - нет. Например - "Эту колбасу нельзя есть.", "Не надо его слушать." и т.д. Итак: предложения со словами "можно", "нельзя" и им подобные выражаются пассивом в сочетании с одним из модальных глаголов или глаголов эквивалентных модальным: can, can't, must, mustn't, should, shouldn't и так далее. Более подробно о том, в каких именно случаях употребляются те или иные модальные глаголы мы поговорим в другой раз. Пока что, для простоты, будем считать что слову "можно" у нас будет соответствовать слово "can", слову "нужно", но скорее "желательно", чем "обязательно" - слово "should", слову "нужно" в значении "необходимо" - слово "must", "нельзя" или "не надо" в смысле "не рекомендуется" - "shouldn't", "нельзя" в смысле "никоим образом" или "невозможно" - "can't". Для того, чтобы перевести предложение "Эту колбасу нельзя есть", необходимо сделать из "колбасы" подлежащее:
Слово "нельзя" в этом случае означает "никоим образом", следовательно, переводится оно как "can't":
А далее - точно так же, как обычно это делается в пассивном залоге - то есть - to be + смысловой глагол в третьей форме
Предложение "Эти сигареты нельзя курить" переведем совершая те же действия и в той же последовательнояти, что и раньше:
"He надо его слушать" - предположим, в смысле "не следует" - "shouldn't":
Упражнения
Ответы:
В следующем выпуске мы поговорим о таком случае употребления пассивного залога, который называется "возвратные глаголы". Суть этого случая состоит в том, что из глаголов типа: to interest, to call, to surprise, to do и т.д. можно сделать (с помощью пассивного залога) возвратные глаголы: to be interested (in), to be called, to be surprised (at) и т.д. Информация к размышлению
На сегодня вроде бы все... С уважением, Александр Люкс.
|
В избранное | ||