Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский для каждого

  Все выпуски  

Английский для каждого - ошибка в артикле, - и вы сделали предложение руки и сердца



Английский для каждого

Здравствуйте,
 
Это Blab Club & Школа "Jump!" с очередным выпуском рассылки.
 
Артикли для русскоязычного человека всегда представляют определённую
сложность. В русском языке ведь их нет, и поэтому мы часто довольно
небрежно к ним относимся.
 
Однако в ряде фраз замена одного артикля другим может кардинально
изменить весь смысл сказанного.
 
Вот показательный пример.
 
to pop a question – это выражение означает «поднять (поставить) вопрос»
 
The journalists popped a question at the minister about safety.
Журналисты застали министра врасплох вопросом о безопасности.
 
Her strange behaviour popped a lot of questions in my head.
Её странное поведение вызвало в моей голове много вопросов.
 

Но стоит поменять артикль на the, как всё сильно меняется:
 
to pop the question = сделать предложение (руки и сердца)
 
Где под "the question" подразумевается тот самый вопрос :)
 
Eric popped the question the old-fashioned way. He got down on one knee with
the ring in one hand and said, "Will you marry me?"

Эрик сделал предложение традиционным способом. Он встал на одно колено
с кольцом в руке и сказал: "Ты выйдешь за меня замуж?"
 
Do you think he is finally going to pop the question to her?
Думаешь, он наконец сделает ей предложение?
 
 
Кстати, с темой женитьбы связано ещё одно выражение с коварным артиклем:
 
to tie the knot = пожениться (связать себя узами брака)
 
They've been dating for several years and they still haven't tied the knot.
Они встречаются уже несколько лет и до сих пор не поженились.
 
A notorious lady killer finally decided to tie the knot with his high school sweetheart.
Известный сердцеед наконец решил жениться на своей однокласснице,
с которой встречался в старших классах. 
 
В то же время to tie a knot – это всего лишь «завязать узел»
 
He wrapped the string around the box and tied a knot
Он обмотал коробку верёвкой и завязал узел
 
 
В связи с этим, нам остаётся уже в который раз напомнить, что слова
лучше запоминать вместе с фразой-примером (подробнее про то, как
учить английские слова мы уже как-то писали вот здесь:
http://en-jump.ru/?page_id=1409  )
 
На этом на сегодня всё, до встречи!
 
Alex & Miсhael
Школа «Jump!» & Клуб Разговорного Английского «Blab Club»



Информация для наших подписчиков из Москвы:

На этой неделе в нашей языковой школе «Jump!» пройдёт
первый в этом году тренинг выходного дня (24-25 января).
 
Как всегда, участников тренинга ждёт по 4 часа языковой практики
каждый день плюс бесплатное участие в клубной встрече. Занятия
будут проходить в двух группах, различающихся по уровню.
Все подробности здесь:  http://en-jump.ru/?page_id=5


Материалы рассылки - Школа Английского Для Ленивых «Jump!»
Пишите нам - e-jump@mail.ru

Jump!

Школа Английского
Для Ленивых

____________________

Языковые курсы

Частные уроки

Test your English

On-line обучение

Корпоративные
занятия

Бесплатные видео
и аудио уроки

Разговорный клуб


Наша школа
находится
в 2-х минутах
от станции метро
"Охотный ряд:

При школе
существует
разговорный клуб
"Blab Club"


В избранное