Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский для каждого

  Все выпуски  

Английский для каждого


Информационный Канал Subscribe.Ru


Английский для каждого

Выпуск
57
От знаний к опыту,
от опыта - к мастерству.
11 июня
2002 года


ЗДРАВСТВУЙТЕ!

Уважаемые подписчики! Летом, скорее всего в августе, рассылка и сайт "Английский для каждого" начнут изменяться, надеюсь в лучшую сторону. Я планирую несколько изменить содержимое выпусков рассылки, сделать их более интересными и полезными. Также хочу добавить на сайт тесты, возможно изменить существуюшие разделы, добавить новые. А что бы вы хотели видеть на сайте и в выпусках рассылки? Что нужно убрать? Что добавить? Напишите, пожалуйста. (dmitry@ck.ukrtel.net) Для меня очень важно услышать ваши предложения и отклики.

А может у вас есть полезные материалы, которыми вы можете поделиться? Присылайте, очень жду.

Существующие разделы на сайте: Анекдоты, Художественная литература, Статьи, Книги, Программы, Файлы, Рассылка "Английский для каждого", Ссылки.

Архив рассылки: http://www.English4U.dp.ua/arhiv.php3

    Содержание выпуска:
  1. сленг
  2. шутка на английском и русском языках
Сленг

dutch treat n. "датч трит" - "поведение по-голландски". Что это значит? Проводится какая-нибудь вечеринка, где каждый платит за себя (индивидуально или компанией): - We accept your 'invitation,- отвечает, улыбаясь, голландский посол на приглашение принять участие в совместном вечере с представителями соседнего-посольства.- But I think it will have to be Dutch teat.-Но думаю, что это должно быть по-голландски. То бишь посол желает сам платить за себя (наверное, испугался, что там будут "дэдбиты"/см. "deadbeat'/ из русского посольства).

each way adj. bisexual. (He понимаю: или бисексуалов так много в Америке, или просто их любят по-разному называть?.)

eager beaver n. phr. "извечный бобер", т.е. "выпендрежник", "прогиб" - тот, кто чересчур старается.

early bird gete the worm их "ранняя птичка находит червячка" - это наше "кто рано встает, тому Бог дает".

ear to the ground n. phr. их "ухо к земле" - это наш "нос по ветру".

ease off/ease up v. успокаиваться, расслабляться, не нервничать, отпускать, облегчать что-либо: - Well done, Michael! We did a very-good job, so the boss would ease off his load!- Отлично! Хорошая работа,- хвалит Ле Пешен сержанта Холдуина за старание на уборке территории,- так что босс, думаю, теперь немножко ослабит нагрузку на наши плечи! - Ease off and drop the gun.- Успокойся u брось пистолет,- говорит Холдуин, направляя на хулигана револьвер, в то время как тот делает то же самое, но только по направлению к сержанту Холдуину.- А вдруг и он сейчас скажет "ease yourself off and drop the gun too - сам успокойся и сам брось пистолет,-лихорадочно думает сержант полиции. Но нервы Холдуина оказываются покрепче, бандит бросает пистолет и поднимает руки первым.

easy come, easy go adv. Бог дал, Бог взял: - Easy come easy go.- Легко пришло, легкоушло (Бог дал. Бог взял).-машет рукой Джон, когда они с Миком,- опомнясь, увидели, что просадили в баре все 25 долларов, что неожиданно для самих себя заработали тремя часами раньше на аттракционе, где Мик получил первый приз за три метких выстрела из арбалета (интересно, Мик думал так же или нет?).

easy does it infor. осторожно, аккуратно: - Easy does it! - Осторожно! - кричит Ле Пешен Холдуину, когда они тащат по лестнице любимый рояль комиссара.

easy dig n. тот или та, кто любит заниматься сексом и легко идет на такого рода контакт: - Ann? Sure! She is an easy dig! - Знаю ли я Энн? Конечно! С ней ничего не стоит переспать! - базарят между собой Мик и Джон.

easy rider и. рокер; то же, что и "biker" - тот, кто рассекает улицы на мотоцикле.

eat away v. разъедать (уничтожать): These micro organisms eat the flesh away.- Вот эти микроорганизмы и разъедают тело.

eat it (eat shit, eat dirt) v. подавись, получи!: Клип Майкла Джексона "Black and White ". Папа ругает сына за слишком громкую музыку.- Eat this! - Получи! - злорадно ухмыляется мальчик, врубая громкость до отметки "Are You Nuts" ("Ты что, дурной?").

eat like a bird v. phr. малоежка, т.е. ест, как птичка.

раздел "Сленг"
составлен c помощью книги М.Голденкова
"Осторожно HOT DOG!"

Шутка на английском и русском языках

At last alone

A widow erected a monument to her meek husband with this significant inscription: "Rest in peace - until we meet again".

Наконец один

Своему кроткому покойному мужу вдова воздвигла памятник с эпитафией: "Спи с миром, до нашей встречи".

www.English4U.dp.ua рекомендует:
Рассылки Subscribe.Ru
Самые смешные анекдоты на английском
Самый смешной анекдот дня
Красивая поэзия на каждый день
Период выхода всех трех рассылок - 2-3 дня.
Самые смешные анекдоты на английском - анекдоты на английском языке. При необходимости печатается перевод сложных слов.
Самый смешной анекдот дня - просто очень смешные анекдоты, которые мне удалось найти в сети.
Красивая поэзия на каждый день - интересные стихотворения, написанные как известными поэтами, так и еще никому не известными современниками.

 
Возможно у вас есть чем пополнить сайт Английский для каждого, буду очень рад каждому письму.


Пока!
Хозин Дмитрий, dmitry@ck.ukrtel.net
http://www.English4U.dp.ua/

Another Banner Network

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное