A serious drunk (сильно
пьяный) walked into a bar (зашел в бар)
and, after staring for some time (после
некоторого времени пристального смотрения) at the only woman seated
at the bar (на единственную женщину, сидевшую в
баре; to seat - сидеть, усесться),
walked over (подошел) to her and kissed
her (поцеловал). She jumped up (вскочила) and slapped him (ударила, дала пощечину; slap - пощечина, шлепок). He immediately (немедленно, тут же) apologized (извинился) and explained (объяснил), "I'm sorry (простите). I thought (ядумал) you were my wife (вымояжена). You look exactly like
her (вы выглядите в точности как она)."
"Why you worthless (никчемный;
worth - ценность, стоимость),
insufferable (невыносимый, невозможный; to suffer - страдать; терпеть, сносить),
wretched (жалкий), no good drunk! (негодный пьяница)" she screamed (завопила, закричала).
"Funny (забавно),"
he muttered (пробормотал), "you even
sound exactly like her (вы даже
"звучите" точно как она)."
A serious drunk walked into a bar and, after
staring for some time at the only woman seated at the bar, walked over to
her and kissed her. She jumped up and slapped him. He immediately
apologized and explained, "I'm sorry. I thought you were my wife. You
look exactly like her."
"Why you worthless, insufferable, wretched,
no good drunk!" she screamed.
"Funny," he muttered, "you even
sound exactly like her."
I'm sorry.
You look exactly like
her.
Funny.
Иещеодинанекдот:
A
man had been drinking at the bar for hours (человекужепилвбаренесколькочасов) when he
mentioned something about his girlfriend (когдаонсказалчто-тоосвоейдевушке), being out in the car (котораябыланаулицевмашине). The bartender (бармен), concerned (обеспокоенный) because it was so cold (потомучтобылотакхолодно), went to check on her (пошелпроведатьее;
to check - проверять). When he looked inside the car (когдаонзаглянулвмашину), he saw the man's friend (онувиделдругатогочеловека /to see-saw-seen/), Dave, and his girlfriend
kissing one another (целующимися). The bartender shook his head (онпокачалголовой /to shake-shook-shaken/) and walked back inside (ивернулсяназад; inside - внутрь).
He
told the drunk (онсказалпьяному /to tell-told-told/) that he thought it might be (моглабыбыть) a good idea to check on his
girlfriend (чтоондумает, чтоэтобылабынеплохаяидея - проверитьегодевчонку). The fellow
(парень) staggered outside to the car (шатаясь, пошелнаулицу, кмашине), saw his buddy and his girlfriend kissing (увиделсвоегоприятеляисвоюдевушкуцелующимися), then walked back into the bar laughing (ивернулсявбар, смеясь). "What's so funny? (чтосмешного)" the
bartender asked (спросил).
"That
stupid Dave! (этоттупой, дуракДэйв)" the fellow chortled (хохотнул, фыркнул), "He's so drunk, he thinks he's me! (оннастолькопьян, чтодумает, будтоон – этоя)"
A man had been drinking at the bar for hours when
he mentioned something about his girlfriend being out in the car. The
bartender, concerned because it was so cold, went to check on her. When he
looked inside the car, he saw the man's friend, Dave, and his girlfriend
kissing one another. The bartender shook his head and walked back inside.
He told the drunk that he thought it might be a
good idea to check on his girlfriend. The fellow staggered outside to the
car, saw his buddy and his girlfriend kissing, then walked back into the
bar laughing. "What's so funny?" the bartender asked.
"That stupid Dave!" the fellow chortled,
"He's so drunk, he thinks he's me!"
It might be a good
idea to check on your girlfriend.
Присылайте ссылки на интересные
интернет-ресурсы, которые могут быть полезны изучающим иностранные языки!
info@franklang.ru
Информация от нашего интернет-магазина
"Книгочей"
У нас появилось много новых английских книг,
например: "Английский язык с М.Твеном. Принц и нищий",
"Английский язык с Дж.Р.Р.Толкином. Хоббит", аудиокниг, например: "Р.Л.
Стивенсон. Остров сокровищ", "Хелен Филдинг. Дневник Бриджит
Джонс"...
В интернет-магазине
есть все книги, адаптированные по
методу чтения Ильи Франка, вышедшие на данный момент
времени в издательствах, а также большой ассортимент учебных пособий,
словарей, аудиокниг - словом, всего, что связано с овладением
иностранными языками.
Проект «Русская
Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные
происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...