Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда
Прикладное Образование СНГ (г. Москва) и "English
Forward Studio" (Прикладное Образование, г. Санкт-Петербург)
представляют вам новый выпуск рассылки.
Выпуск № 20 (516) от 2013-09-18
Количество человек, получивших этот выпуск: 24131.
Объявления см. в конце выпуска.
ENGLISH IDIOMS АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ
Сегодня мы рассмотрим особый диалект английского языка «cockney slang». Мы узнаем, как он переводится на русский язык и как может употребляться в речи. “Сockney” – это уроженец восточной части Лондона (East End). Однако, на данный момент не все, кто говорят на диалекте “cockney” живут в восточной части города. Интересно, что для “cockney English” характерен так называемый “rhyming slang”, или сленг, который рифмуется. Порой
выражения такого сленга очень смешные или нелепые, может, именно поэтому и быстро запоминающиеся.
Dog and bone (досл. «собака и кость»)
По-русски: телефон
Example:
May I use your dog and bone? = May I use your phone?
Можно воспользоваться вашим телефоном?
Apples and pears (досл - «яблоки и горошины»)
По-русски: лестница
Example:
Up the apples and pears towards the third floor. = Up the stairs towards the third floor. По лестнице на третий этаж.
Daisy roots (досл. «корни фиалки»)
По-русски: сапоги.
Example:
I need a new pair of daisy roots. = I need a new pair of boots.
Мне нужна новая пара сапог.
Penelope Сruz (досл. «Пенелопа Круз»)
По-русски: спиртные напитки
Example:
We need to buy more Penelope Cruz for the party. = We need to buy more booze for the party.
Нам надо купить больше спиртного для вечеринки.
Открытые уроки испанского языка в English Forward!
Друзья! Наши курсы испанского языка – это отличный выбор для тех, кто хочет изучить 2-й язык, поскольку испанский занимает 3 место в мире по числу людей, говорящих на нем (Испания, Канарские и Балеарские острова, Центральная и Латинская Америка). И это увлекательное приключение для тех, кому просто нравится испанский язык.