Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда
Прикладное Образование СНГ (г. Москва) и "English
Forward Studio" (Прикладное Образование, г. Санкт-Петербург)
представляют вам новый выпуск рассылки..
Выпуск № 29 (372) от 2010-07-28
Количество человек, получивших этот выпуск: 22290.
Объявления см. в конце выпуска.
Idioms about colors.
В настоящее время ученые насчитали несколько миллионов различных цветов и их вариаций. Один только серый цвет имеет более 500 оттенков! Конечно же, не все они не доступны для человеческого глаза. Наверное поэтому в идиомах используются только самые распространенные и различаемые цвета. Итак, давайте посмотрим выражения, связанные с цветами.
Roll out the red carpet (досл. Выкатывать красную дорожку)
Уделять особенное внимание важному или почетному посетителю.
Example:
Our boss wants us to roll out the red carpet every time when he comes.
Наш босс всегда хочет от нас первоклассного обхождения в каждый его визит.
Pink elephants (досл. Розовые слоны)
Выражение означает галлюцинации или странные воображаемые вещи, которые могут видеть люди после принятия алкоголя или наркотиков. А в России к такой категории граждан приходят белочки.
Example:
No more drinks for me please; otherwise I'll be seeing pink elephants!
Больше не предлагайте мне напитков, пожалуйста, иначе у меня начнутся видения!
Grey existence (досл. Серое существование)
Так говорят о том, кто ведет скучную, монотонную жизнь.
Example:
This girl can handle many things, except for grey existence.
Эта девушка может перенести многое, но только не унылую жизнь.
Browned off (досл. Покоричневевший)
Выражение означает заскучать, пресытиться чем-то или быть в унынии.
Example:
Tom is browned off with his job.
Тому надоела его работа.
Scream blue murder (досл. Кричать о голубом убийстве)
Кричать или очень громко жаловаться, как будто случилось что-то серьезное.
Example:
The crowd started screaming blue murder when the football match was interrupted.
Все в толпе начали причитать, когда футбольный матч был остановлен.
White Christmas (досл. Белое Рождество)
Так говорят, если на Рождество выпадает снег.
Example:
We haven't had a white Christmas in twenty years.
У нас уже двадцать лет не было снега на Рождество.
Vocabulary
roll out - выкатывать , прокатывать
otherwise - иначе; в противном случае
existence - жизнь, бытие, существование
crowd - толпа, скопление людей
Источники:
При работе над этим выпуском авторы обращались к следующим источникам: www.idiomconnection.com
Приглашаем всех желающих на вводные уроки английского языка!
Приходите и узнайте:
- как нужно учить слова, чтобы их не забывать,
- как быстро начать говорить на языке, причём правильно,
- как должна быть построена практика языка, чтобы Вы действительно обрели способность общаться с разными людьми, не испытывая языкового барьера!
Уточните даты вводных уроков у наших менеджеров по телефонам: (812) 715-50-83, (921) 947-65-63, (812) 363-48-79
ВНИМАНИЕ: в связи с тем, что на начало осени приходится пик в обучении, компания English Forward Studio открыла набор в сентябрьские группы! Количество мест ограниченно!