Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда
Прикладное Образование СНГ (г. Москва) и "English
Forward Studio" (Прикладное Образование, г. Санкт-Петербург)
представляют вам новый выпуск рассылки..
Выпуск № 9 (352) от 2010-03-10
Количество человек, получивших этот выпуск: 21449.
Объявления см. в конце выпуска.
Sport – idioms
Только прошли Олимпийские игры. Глядя на чемпионов, тоже хочется привести себя в форму, тем более, что скоро лето… ведь все хотят выглядеть соответственно!
get the ball rolling (досл. начать катить мяч)
Чтобы что-то закрутилось и завертелось, нужно просто начать предпринимать первые шаги.
Example:
We got up early to get the ball rolling on our project. Мы проснулись рано, чтобы начать работать над нашим проектом.
bat a thousand (досл. забить тысячу)
Всегда приятно преуспевать и действовать со стопроцентным успехом. Это выражение как раз об этом. Оно первоначально использовалось в бейсболе и связано с максимально возможным числом выбитых очков, которое составляет тысячу.
Example:
The salesman was batting a thousand during his sales trip to Europe. Продавец хорошо преуспел во время своей коммерческой поездки в Европу.
carry the ball (досл. нести мяч)
Нести мяч в американском футболе – это очень ответственная должность. Так что, если Вы несёте мяч, значит Вы за это отвечаете.
Example:
The director decided to let his assistant carry the ball on the assignment for the new contract. Директор принял решение позволить своему ассистенту быть ответственным за задание по подписанию нового контракта.
dive right into something (досл. нырнуть прямо во что-то)
Иногда погрузиться во что-то с головой даёт свои результаты, ведь чем меньше сомнений, тем лучше.
Example:
When university started some of the students decided to dive right into their studies. Когда начался учебный год, некоторые студенты сразу же ушли в учёбу с головой.
first out of the gate (досл. первый из ворот)
Если после команды старт спортсмену удаётся первым вырваться, то это уже половина успеха. Так и в жизни!
Example:
He was first out of the gate in the effort to raise money for the new concert hall. Он первым предпринял попытки по сбору денег на новый концертный зал.
keep one's eye on the ball (досл. держать взгляд на мяче)
В гольфе, например, чрезвычайно важно держать взгляд на шаре прямо перед ударом, во время него и после. Это обеспечивает отличные удары. Так и в жизни необходимо полностью контролировать ситуацию.
Example:
He was told that during the meeting he must keep his eye on the ball and concentrate on the matter at hand. Ему было приказано во время встречи быть полностью во внимании и сконцентрироваться на предмете.
Vocabulary
get up - вставать
early - рано
roll - катить
bat – бита, бить в биту (в спорте)
during – во время
sales - продажи
carry - нести
assignment - задание
dive - нырять
right - прямо
gate - ворота
effort - усилие
raise – собирать (деньги на что-то)
keep - держать
concentrate - концентрироваться
matter – вопрос для обсуждения
Источники:
При работе над этим выпуском авторы обращались к следующим источникам: www.idiomconnection.com
Скоро начало занятий
В феврале начинаются занятия на всех уровнях в разных районах города. Торопитесь выучить английский к лету и поехать заграницу во всеоружии Посмотреть расписание
Неделя американского кино в кинотеатре «Родина»
«Фестиваль Фестивалей» рад сообщить о проведении киномарафона «Шедевры звукового кино Голливуда», посвященный 100-летию Голливуда, который будет проходить в киноцентре «Родина» с марта по июнь.
Официальное открытие фестиваля состоялось 1 марта 2010 в 18.30 показом фильма «Трамвай «Желание» («A Street Car Named Desire». Фестиваль проводится при поддержке Генерального консульства США в Санкт-Петербурге.
Наш киномарафон посвящен как раз истории раннего звукового кино и лауреатам первых
«Оскаров»: в программу фестиваля включены лучшие американские картины с 1927 по 1951 год, удостоенные премии Киноакадемии в самых престижных категориях конкурса. Символично, что первым мы покажем фильм «Трамвай ‘Желание’» - общепризнанный шедевр мирового киноискусства, вышедший на экраны в 1951 году и хронологически начинающий наш киномарафон. Хотя исполнитель главной роли Марлон Брандо и не получил премию за лучшую мужскую роль, с той поры вся история актерского мастерства
в Америке разделилась на «до Брандо» и «после».
Информация о фестивале на сайте www.filmfest.ru и в эфирах "Радио Балтика". Звоните или пишите нам! Мы всегда рады общаться с Вами на русском и, конечно же, на АНГЛИЙСКОМ!
947-65-63, 363-48-79
om@eforward.ru
Семинар в Москве:
Дети - как с ними жить без стрессов, вырастить умными, способными и счастливыми? Семинар Бернарда Перси в Москве 20-21 марта. www.apscis.ru