Ничего не можете добиться в жизни? Не знаете, почему? Как изменить все к лучшему? Читайте об этом и многом другом в журнале "Результат".
Здравствуйте, дорогие читатели!
Kelly green
['кели гри:н]
Достаточно интересный оттенок зеленого цвета. Вот как дает толкование этого оттенка Webster:
Variable color averaging a strong yellowish green that is greener and duller than cyprus green and greener, stronger, and slightly lighter than emerald.
Наиболее четкое представление оттенка: ярко-зеленый, с желтоватым отливом, цвет, цвет яркой молодой весенней зелени.
Эта фраза происходит из ирландского английского. Образовано от ирландского имени Келли. Из Ирландии идет множество вариантов оттенков зеленого, что связано с символом Ирландии - трилистником.
Выражение "Kelly green" часто пишется с большой буквы, т.к. образовано от имени Kelly.
Огромное спасибо всем, с чьей помощью была добыта эта информация.
А теперь вопросы, которые на данный момент остаются открытыми:
1. If an ass goes traveling, he won't come home a horse. (Thomas Fuller). - Подобрать наиболее подходящее русское выражение (пословицу).
2. Вопрос по поводу "идти по жизни смеясь", или "идти по жизни с высоко поднятой головой" остается открытым. Есть вариант "Joyful", но хотелось бы что-нибудь из поговорок.
Все вопросы и предложения присылайте по адресу: langidioms@mail.ru. До новой встречи,