← Декабрь 2001 → | ||||||
1
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
17
|
18
|
19
|
20
|
22
|
23
|
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
За последние 60 дней ни разу не выходила
Открыта:
09-07-2001
Адрес
автора: job.lang.edvenglish-owner@subscribe.ru
Статистика
-1 за неделю
Продвинутый English #19
--- ПРОДВИНУТЫЙ ENGLISH ---
11/12/01
|
Выпуск 19
|
Рассылка для тех, кто любит English и хочет знать о нем больше.
CORRESPONDENCE ONEWORD GRAMMA PHRASES REVIEW ARTICLES INTERESTING PROVERBS SYNTAX LINKS CORRECTIONS
CORRESPONDENCE_______back
Этот раздел предназначен для ответов на ваши вопросы (орфография, стиль и т.д. сохранены), а также для прочих посланий (ответы автора на вопросы начинаются с символов АА), которые автор рассылки захочет адресовать всем своим подписчикам. Присылайте вопросы, ответы, дополнения, исправления, предложения, впечатления, критику и т.д. и т. п.: kosandr111@chat.ru?Subject=English
Дорогие подписчики! Стал доступен полноценный (во всяком случае, хочется так думать) сайт, где выложены основные материалы рассылки, а также планируется выкладывать все то, что в рассылку не вмещается, но представляется полезным в процессе изучения английского. На сайте имеется гостевая книга, где Вы сможете оставить отзывы о сайте, о его содержании и дизайне, а также форум, где Вы сможете задать вопрос, связанный с изучением English. Адресс сайта: www.englishadv.narod.ru Наиболее оптимальным явялется просмотр рассылки в браузере IE 5. Присылайте отзывы и замечания.
Q:
I have this
GRE Sentence (s) Completion Q. I could not tackle.
Directions:
Each s. below has one or two blanks, each blank indicating that something has
been omitted. Beneath the s. are 5 lettered words or sets of words. Choose the
word or set of words for each blank that BEST fits the meaning of the s. as
a whole.
------------------------------------
ALec Guinness has few equals among English-speaking actors, and in his autobiography
he reveals himself to be an uncommonly ----- prose stylist as well.
(A) ambivalent
(B) infamous (C) supercilious (D) felicitous (E) pedestrian The correct choice
is (D). Please explain WHY ?!
---------------------------------------
The leader of the group is the passionately committed Crimond, whose --------------
politics is inversely proportional to his disciples' ------------ political
faith.
(A) retreat from ..... remote (B) penchant for ...... ardent (C) indifference to ..... jaundiced (D) engagement in ...... lapsed (E) disinclination for ....... problematicThe correct choice is (E). Please explain WHY ?! Sent in by Igor Putilin А: You know, the solution was quite simple (ларчик просто открывался). To understand why correct answer is D, you have to check out proposed words in the dictionary :) Look: (A) ambivalent-двойственный (B) infamous - имеющий дурную репутацию, позорный, скверный (C) supercilious - высокомерный, надменный, презрительный (D) felicitous - удачный, уместный, подходящий (о выражении, манере говорить, действовать) (E) pedestrian - неинтересный, прозаичный; пешеход Need an explanation now? :) The same for the second case. Thanks to Dmitry Barkovsky www.perevod.wallst.ru
ONEWORD_______back
Этот раздел позволит Вам уточнить использование отдельных слов. Все примеры употребления тех или иных слов взяты из произведений классиков и других современных источников.
noted
- знаменитый, известный, выдающийся, прославленный
renowned-
знаменитый, известный, прославленный (as, for) /renowned as a pianist ≈
известный как пианист; renowned for one's inventions ≈ известный своими изобретениями/
notorious
-
1) печально известный, пользующийся дурной славой,
отъявленный 2)
знакомый, известный 3) общеизвестный, прославленный
(о людях, достопримечательностях)
Probably one of the Calverlys, a Cheshire family, one of whom was a noted captain in the French wars. A Dream of John Ball - and - A King's Lesson, by William Morris The town of Fishampton, on the south shore of Long Island, is noted for its clam fritters and the summer residence of the Van Plushvelts. Whirligigs, by O HenryLong jumps, quick get-aways, no confederates, and a taste for good society--these ways had helped Mr. Valentine to become noted as a successful dodger of retribution. Roads of Destiny, by O. Henry As regards his parentage, both Timodemus his father, and his mother Demariste, were of high rank in the city; and as for himself, he was noted for his love of his country, and his gentleness of temper, except in his extreme hatred to tyrants and wicked men. Plutarch's Lives, ed. by A.H. Clough The most noted clergymen of Washington were among the spectators. Damaged Goods, by Upton Sinclair He was a noted tyrant to his crew: a dark, bullying fellow apparently; and it is related of him that he would chew and swallow wineglasses, by way of convivial levity, till the blood ran out of his mouth. Virginibus Puerisque, by Robert Louis Stevenson Topsy was soon a noted character in the establishment. Uncle Tom's Cabin, by Harriet Beecher Stowe The young man took advantage of this opportunity to secure his own freedom, and fled to the protection of a Quaker, who was quite noted in affairs of this kind. Uncle Tom's Cabin, by Harriet Beecher Stowe Concord is at present to be noted as the residence of Mr. Emerson and of Mr. Hawthorne, two of those many men of letters of whose presence Boston and its neighborhood have reason to be proud. North America, Volume 1, by Anthony Trollope It is noted for repudiation of its own debts, and for sharpness in exaction of its own bargains. North America, Volume 2, by Anthony Trollope
They therefore chose as leaders Mice that were most renowned for their family descent, strength, and counsel, as well as those most noted for their courage in the fight, so that they might be better marshaled in battle array and formed into troops, regiments, and battalions. Aesop's Fables. The Mice and the Weasels There lived at this time at the forges of the Pont-aux-Change, a goldsmith whose daughter was talked about in Paris on account of her great beauty, and renowned above all things for her exceeding gracefulness. Droll Stories Vol. 1, by Honore de Balzac I breakfasted with a number of the Kaolian officers, whom I found as courteous and delightful hosts as even the nobles of Helium, who are renowned for their ease of manners and excellence of breeding. Warlord of Mars, by Edgar Rice Burroughs In the First Part of this history we left the valiant Biscayan and the renowned Don Quixote with drawn swords uplifted. Don Quixote, by Miqeul de Cervantes We all got excited and impatient as the time drew near for the appearance of this renowned and capable character. The Moonstone, by Wilkie Collins We are as great friends to horses, hackney-coach and otherwise, as the renowned Mr. Martin, of costermonger notoriety, and yet we never ride. Sketches by Boz, by Charles Dickens For it is likely that sir Nigel, being so renowned a soldier, may keep hard discipline within the walls, and let no man enter after sundown.The White Company, by Arthur Conan Doyle "All these things may be had for money; and I think, Don Diego, that five thousand crowns is not too much for so renowned a knight."The White Company, by Arthur Conan Doyle She longed to be renowned like others, and read with avidity all the complimentary or critical comments made concerning others high in her profession. Sister Carrie, by Theodore Dreiser Thus the entire remaining refuse of the renowned joke was emptied upon a single head, and with calamitous effect. The Man that Corrupted Hadleyburg, by Mark Twain So the most renowned knights came from the four corners of the earth and retired down the dragon's throat one after the other. A Tramp Abroad, by Mark Twain He was a renowned scientist. I do not know what the word means, but my mother would know how to use it and get effects. A DOG'S TALE, by Mark Twain
Her
neglect of her husband, her encouragement of other men, her extravagance and
dissipation, were so gross and notorious
that no one could be ignorant of them at the time, nor can now have forgotten
them. Lady Susan, by Jane Austen Their
mother made herself notorious by misconduct,
and the two brothers had the grief of hearing of her death in the hospital at
Troyes, although they had frequently sent money for her support. Bureaucracy,
by Honore de Balzac Long residence at St. Thomas brought him in contact
with Victor Hughes and other notorious pirates.
Gobseck, by Honore de Balzac
On a newspaper-wrapper Lucien noticed a sketch of a contributor
holding out his hat, and beneath it the words, "Finot! my hundred francs,"
and a name, since grown more notorious than
famous. A Distinguished Provincial at Paris,
by Honore de Balzac He was in the
clutches of the most notorious of cut-throats--a
hater of all Europeans, especially those who wore the uniform of Belgium. Tarzan
and the Jewels of Opar, by Edgar Rice Burroughs
The Colonel had been a notorious
opium-eater for years past. The Moonstone, by
Wilkie Collins Magdalen's curious fancy for having her hair combed at
all times and seasons was among the peculiarities of her character which were
notorious to everybody in the house.
No Name, by Wilkie Collins I had hired the boat in company with a friend
of mine, formerly notorious in London society,
under the nickname (derived from the peculiar brown color of his whiskers) of
'Mahogany Dobbs. Miss or Mrs.? by Wilkie Collins
But his hopeless admiration of the lady whom I have mentioned
was a matter of fact notorious among his
friends. Law and the Lady, by Wilkie Collins
He was so notorious for his gentleman-like
manners among the villainous associates of his crimes and excesses, that they
nicknamed him "the Prince." After Dark,
by Wilkie Collins The offence had
been committed within the district, and indeed in the immediate neighborhood
of, a very notorious metropolitan police
office. Oliver Twist, by Charles Dickens
"He investigated the case with great care, for Dr. Roylott's
conduct had long been notorious in the county,
but he was unable to find any satisfactory cause of death. The
Adventures of Sherlock Holmes, by Arthur Conan Doyle
This Panchaud, alias Printanier, alias Bigrenaille, figured later
on in many criminal trials, and became a notorious
rascal. Les Miserables, by Victor Hugo
Appearances are everything, so far as human opinion goes, and
the man who will walk down Piccadilly arm in arm with the most
notorious scamp in London, provided he is a well-dressed one, will
slink up a back street to say a couple of words to a seedy-looking gentleman.
Idle Thoughts of an Idle Fellow, by Jerome K.
Jerome Another was an accusive
and significant warning addressed to a notorious
labour leader who was on the point of instigating his clients to a troublesome
strike. Whirligigs, by O Henry This Lord,
in conjunction with Flimnap the High Treasurer, whose enmity against you is
notorious on account of his lady, Limtoc the General, Lalcon the
Chamberlain, and Balmuff the Grand Justiciary, have prepared articles of impeachment
against you, for treason, and other capital crimes. Gulliver's
Travels, by Jonathan Swift
GRAMMA_______back
Этот раздел посвящен не грамматике английского языка как таковой, а ее нюансам и тем тонкостям, на которые большинство изучающих обычно не обращает внимания. Конечно, Вас могут понять и без знания этих нюансов, но разве можно, занимаясь чем-либо всерьез, не стремиться к совершенству!!
1.
В разговорном стиле further употребляется не только в непространственном, но
и в пространственном значении (т.е. вместо farther), а older вытесняет elder,
которое становится архаичным.
2. Употребление определенного артикля, перед превосходной степенью факультативно,
если она образована от предикативного прилагательного или наречия. Например:
Which mountain is (the) highest?
Who climed (the) highest?
Исключением явялются наречия, перед которыми опущение артикля изменило бы смысл:
John behaves the most politely (из всех мальчиков) | John behaves most politely (весьма вежливо) |
3.
В то время как сравнительной степенью от well является better, сравнительной
степенью от ill является worse:
He
feels well. -- He feels better.
|
He
feels ill. -- He feels worse.
|
PHRASES_______back
В английском языке, как и влюбом другом, существуют фразы и выражения, которые нельзя понимать буквально, даже если Вам известны значения каждого слова и ясна грамматическая конструкция. Английския язык очень богат такими фразами. Правильное и уместное использование таких выражений придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.
FARE
[noun]
- 1. Плата за проезд 2. Пассажир 3. Диета 4. Пища.
[verb]
- 1. Жить, поживать 2. Преуспевать, достигать результата 3. Есть, питаться
RAM
[noun]
- 1. Баран 2. Таран
[verb]
- 1. Трамбовать, уплотнять 2. Заполнять, наводнять (о людях) 3. Вбивать, вколачивать,
вдалбливать, вгонять 4. Запихивать, втискивать 5. Плотно натягивать, нахлобучивать
6. Направлять, пускать на пролом (машину, лошадь)
SAKE
Используется в словосочетаниях в значении цель, причина, мотив.
Наиболее употребляемые фразы:
for God's sake - ради бога 1) For God's sake tell me, is she out of danger, or is she not? 2) If you have anything to give me to eat, for God's sake give it me, and after I have eaten I will do all you ask in acknowledgment of the goodwill you have displayed towards me.
for Heaven's sake √ ради Бога, ради всего святого 1) "For Heaven's sake, don't stop speaking to her here!" she exclaimed, impatiently. 2) "For Heaven's sake, don't speak of him any more!" she cried out. 3) "For heaven's sake keep quiet, and I'll let you have your way," Sheldon cried.
bill of fare - меню 1) I had hallucinations of hash and visions of ham, and I kept saying to myself all the time, 'What'll you have to eat, Jeff?--what'll you order now, old man, when the waiter comes?' I picks out to myself all sorts of favourites from the bill of fare, and imagines them coming. I guess it's that way with all hungry men. 2) A handful of salt on the not over-clean table constituted his butter. Into it he dipped his bread, mouthful by mouthful, and washed it down with tea from a big mug. A piece of fish completed his bill of fare. He ate silently, looking neither to right nor left nor across at me.
Эти фразы также не редко встречаются:
sakes alive - вот это да, вот тебе раз, ну и ну 1)"Good Lord! what's that?" said Aunt Chloe, starting up and hastily drawing the curtain. "My sakes alive, if it an't Lizy! 2) "Sakes alive, I hope it ain't HANNER?" 3) "Sakes alive!" said Arabella. "What's that?" said Cartlett. "Who do you think that couple is? 4) "Sakes alive!" said the American gentleman, almost in an awed tone. Then he added, "Are there two maniacs here?"
Значительно реже можно встретить следующие фразы:
for the sake of making money √ из-за денег. It ain't for the sake of making money, though money is ever welcome.
for the sake of convenience - для удобства 1) For the sake of convenience I have myself given names to the various Folk I was more closely in contact with 2) The statistics of this division are fractional; so let us, for the sake of convenience, make them roughly approximate.
for old sake's sake √ в память прошлого 1) Then you can come back and we'll talk for old sake's sake. 2) Spare us a month or two for old sake's sake, and make my wife and me happy and proud.
it has fared ill with him √ ему плохо пришлось. "Now," I said, "it has fared ill with those soldiers of the Black One who is gone, for I think that these are the shields they bore, and that their eyes once looked upon the world through the holes in yonder skulls."
Эти фразы, если и используются, то очень редко:
excess fare - дополнительная плата; you may go farther and fare worse - от добра добра не ищут; fare dodging - безбилетный проезд; to charge a fare - назначать плату; at a reduced fare - по льготному тарифу, за льготную плату; milk the ram √ ждать от козла молока; to ram into somebody √ вбить в голову; to ram home an idea ≈ втолковать кому-л. что-л., какую-л. мысль; for conscience sake- для успокоения совести; for the sake of glory √ ради славы
REVIEW_______back
Данный раздел посвящен, так скажем, повторению пройденного, ибо чем больше мы с каждым днем изучения English узнаем о нем, тем больше шансов у нас благополучно забыть самые прописные истины:
FUTURE PERFECT CONTINUOUS TENSE (предбудущее длительное) обычно используется:
1.
Когда необходимо выразить длительность и непрерывность действия в будущем:
When he gets his degree, he will have been studying at Oxford for 4 years. (Он
получит диплом, проучившись (после того, как проучится) в Оксфорде 4 года).
Next year he will have been writing his novel for ten years. (В будущем году
будет десять лет как oн пишет свой роман). When you come we shall have been
working for an hour. (К тому моменту, когда вы придете, мы проработаем уже час).
ARTICLES_______back
Артикль - одно из самых сложных и важных грамматических явлений английского языка. В то же время высокая частотность употребления артиклей делает правильное их использование задачей первостепенной важности. Этот раздел целиком посвящен решению данной задачи.
Определение выраженное прилагательным.
6.
В выражениях типа on Monday last, in May last, etc артикль не употребляется.
7. Прилагательное only используется в качестве
descriptive attribute в сочетаниях с существительными daughter, son, child,
когда они означают "чей-то ребенок, отпрыск": Is he an only child?
Isabel was an only daughter of wealthy parents.
8. Существительное (во множественном или
единственном числе) определенное местоимением other используется с определенным
артиклем когда сравниваются два объекта или две группы объектов: The difference
between the two sisters was remarkable: one was gay, outspoken, a good companion;
the other sister was reticent and held herself aloof from all of us.
Mrs. Donaldson and I remained on the veranda, and the other guests went
to the pool with Patrick and Sonia. Note: В последнем
примере the other guests означает "all the other guests", "the
rest of the goests". Однако, когда у говорящего нет уверенности, что речь
идет именно обо всей оставшейся части описываемого объекта, определенный артикль
не используется: Some boys and girls were bathing in the sea, other holiday-makers
were sitting or lying on the yellow sand of the beach.
9. Неопределенный артикль с other пишется
как одно слово another, и имеет следующие значения: a) другой, отличный I have
another plan, in my mind. The hat's size is too big. Show me another
one. b) еще один, дополнительный Will you have another cup of tea?
Note: Во втором значении another может использоваться
с существительными во множественном числе, если после них стоит few или числительное:
He gave her another five dollars.We are going to stay here another
few weeks. В этих примерах another используется т.к. говорящий имеет в виду
5 долларов, как неделимую сумму денег и несколько недель, как определенный период
времени.
10. Прилагательные иногда могут стоять после
определяемого ими существительного. Это справедливо для таких прилагательных
и адъективированных причастий как absent, present, proper, involved, concerned
and some others, которые функционируют как limiting attributes: The delegates
present discussed the agenda of the con-ference. The people involved
were asked to come and testify. The city proper does not occupy a large
territory. Note: Некоторые существительные образуют
устойчивые словосочетания с следующими за ними прилагательными: president elect,
heir apparent, postmaster general, attorney gen-eral, notary public, princess
royal.
INTERESTING_______back
В этом разделе размещается интересный материал, не нашедший своего места ни в одном из разделов рассылки. Содержание раздела очень разнообразно.
Basic
Differences between British and American English
British
|
American
|
-our honour, labour, colour, splendour | -or honor, labor, color,splendor |
-re centre, theatre, litre, fibre, metre | -er center, theater, liter, fiber,meter |
-ce defence, licence, practice, offence | -se defense, license, practise, ofense |
-s- organisation, analyse | -z- organization, analize |
-me, -ue programme, catalogue, monologue, dialogue | program, catalog, monolog, dialog |
-ll- travelled, cancelling, dialled | -l- traveled, canceling, dialed |
flat | apartment |
lawyer | attorney |
luggage | baggage |
milliard | billion |
taxi | cab |
compony | corporation |
city/town centre | downtown |
chemist's | drugstore |
lift | elevator |
autumn | fall |
petrol | gas |
motorway | highway |
cros-roads | intersection |
living room | drawing room |
coach | long distance bus |
post | |
cnema | movies |
trousers | pants |
sleeper | Pullman |
railway | railroad |
shop-assistant | salesman, clerk |
time-table | schedule |
football | soccer |
underground | subway |
booking office | ticket office |
to be sick | to be ill |
advocate | trial lawyer |
lorry | truck |
boot | trunk |
ground floor | first floor |
first floor | second floor |
second floor | third floor |
Have you heard the news? | Did you hear the news? |
He's just gone out. | He just went out. |
I've got a sister. | I have a sister. |
She hasn't got a car. | She doesn't have a car. |
I've got a pen. | I've gotten a pen. |
I suggest he should see the doctor. | I suggest (that) he see a doctor. |
He did not eat at all. | He did not eat any. |
at the weekend | on the weekend |
Monday to Friday | Monday through Friday |
different from/to | different from/than |
stay at home | stay home |
write to somebody | write somebody |
PROVERBS_______back
В данном разделе собраны различные английские пословицы. В них отражен богатый исторический опыт народа, представления связанные с трудовой деятельостью, бытом и культурой людей. Знание пословиц и правильный (не дословный) их перевод на русский язык или английский лишний раз подтверждает Ваше владение иностранным языком.
Any port in a storm - В шторм любая гавань хороша. В трудные и опасные времена лучше иметь хоть какое-либо убежище, чем никакого. Другая в чем-то схожая пословица: Half a loaf is better than no bread - Лучше полбуханки, чем ничего.
The apples on the other side of the wall are the sweetest - Яблоки по ту сторону забора всегда слаще. Урожай яблок у наших соседей всегда кажется больше, а сами яблоки - крупнее, чем у нас. Другими словами, все то, что нам не доступно, кажется лучше, чем оно есть на самом деле. Другая похожая пословица звучит так: Forbidden fruit is sweetest - Запретный плод сладок. Когда нам говорят, что чего-то нельзя, то этого хочется еще больше; а когда советуют чего-то не делать - нас будто что-то толкает это совершить.
Too much curiosity lost Paradise - Излишне любопытных изгнали из Рая. Не следует быть чрезмерно любопытным и совать свой нос куда не следует. Другие пословицы на эту тему: Eavesdroppers never hear any good of themselves - Тот, кто подслушивает, добра о себе не услышит; The fish will soon be caught that nibbles at every bait - Любопытная рыбка (буквально та, которая пробует любую приманку) скорей попадет на крючок; He who peeps through the hole may see what will vex him - Кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит.
As well
be hanged for a sheep as a lamb
- Семь бед, один ответ (буквально Все равно за что быть повешенным - за овцу
или ягненка). Современное значение пословицы сходно со следующей пословицей:
In for a penny, in for a pound - Поставил
копейку, поставь и рубль. Если уж вы и ввязались в какое-либо рискованное дело,
то нужно идти до конца - семь бед, один ответ!
SYNTAX_______back
Раздел освещает способы соединения слов в словосочетания и предложения, а их, в свою очередь, в сложные предложения. Уделяется внимание типам, значениям различных предложений, возможностям употребления различных предложений для выражения разных эмоций, действий и т.д.
Повествовательное
предложение.
Использование повествовательного предложения в качестве вопроса
(продолжение). Для этого есть 4 основных способа:
1) косвенный вопрос; 2) произнесение с повышающей интонацией; 3) добавление
вопросительной концовки; 4) недоговаривание предложения до конца. Разберем
третий пункт.
3) К повествовательным предложениям добавляются
вопросительные концовки, применяемые в разделительных вопросах, слова типа right?
Correct? OK? Yes? No? Huh? Eh? What?, произносимые с повышением тона (при их
добавлении образуется эквивалент общего вопроса), или вопросительные слова и
словосочетания, произносимые с понижением тона ( с образованием эквивалента
специального вопроса). Например: It'll be exciting, right?; But you talked about
it - when? Вопросительный элемент может стоять не в конце, а в середине предложения:
You came in from work at what time last night? Таким образом, структурно эквиваленты
специальных вопросов отличаются от специальных вопросов постпозицией или интерпозицией
вопросительных элементов и отсутствием инверсии. Смысловые различия между ними
заключаются в следующем: а) "He'll be in Chicago next year."-"He'll
be in Chicago doing what?"; б) "He'll be in Chicago next year."-"What
will he be doing in Chicago?"Степень заинтересованности второго собеседника
в получении информации сильнее в диалоге (б) (это различие характерно и для
кратких вторых реплик Doing what? и What doing?). Вопрос в диалоге (а) начинается
с низкого тона, который постепенно понижается. Если в слове what происходит
резкое повышение тона, это является средством передачи оттенка удивления или
негодования. Повышение тона в слове doing в диалоге (б) передает оттенки радости
и интереса.
Эквиваленты специальных вопросов необходимо отличать от формально близких к
ним переспросов двух типов: а) "Tell them about your politics."-"Tell
them about + what?"; : б) "Tell them about it."-"Tell
them about what?". Структурно переспросы отличаются от эквивалентов
специальных вопросов тем, что всегда следуют за первыми репликами, повторяя
и заменяя их члены, а эквиваленты специальных вопросов могут употребляться без
предшествующей первой реплики. Если же они следуют за ней, они, помимо ее факультативного
частичного повтора, содержат вопросительный элемент, у которого в составе первой
реплики коррелята нет. Вопросительные элементы в эквивалентах специальных вопросов
и в переспросах типа (б) произносятся с понижающейся интонацией, а в переспросах
типа (а) - с повышающейся интонацией. Функционально эквиваленты специальных
вопросов и переспросы различаются тем, что первые запрашивают информацию, которая
конкретизировала бы значение их вопросительного элемента, переспросы типа (а)
выражают эмоции говорящего, а переспросы типа (б) уточняют предметную отнесенность
местоименных слов (здесь it).
LINKS_______back
В этом разделе представлены ссылки на ресурсы сети связанные с English. Все ссылки тщательно проверяются. Если у Вас есть ссылки на подобные ресурсы, присылайте их.
www.lang.ru - довольно много всего того, что касается английского языка и всего того, что с ним связано.
Corrections_______back
В этом разделе собраны ошибки, неточности и опечатки, которые, к сожалению, имели место в прошлых выпусках рассылки. Буду Вам благодарен, если сообщите мне о найденных вами неточностях.
Всегда рад Вашим письмам с пожеланиями, впечатлениями, здоровой критикой и, впрочем, всем тем, что напрямую или косвенно связано с этой рассылкой или ее темой. Пишите, отвечу всем.
Надеюсь вы нашли эту информацию полезной. Успехов Вам,
(c) 2001 Костенко Андрей, kosandr111@chat.ru
http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru |
Отписаться
Убрать рекламу |
В избранное | ||