Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Немецкий язык - подъем словарного запаса.



Система Ideolect Deutsch - радикальное пополнение словарного запаса!
- встроенные словарные курсы
- эффективная система упражнений
- вы просто запоминаете слова

СКАЧАТЬ


Wen die schwarze göttin
ruft
кого зовет черная богиня

Публикация обучающих уроков проводится на основе триллера Г. Конзалика

"Кого зовет черная богиня".

Содержание прошлых текстов: несколько туристов из Германии, доктор Штрикер,  руководитель экспедиции Филипс, господин Геймбах и господин Лёрэс, а также единственная дама Вероника Рупл, отправились в экпедицию в Африку. Цель экспедиции - наблюдать и фотографировать диких животных в их естественной среде обитания. Их сопровождает местный проводник - чернокожий Мибубу. Однако, экспедиция оборачивается кучей неприятностей. При возвращении домой - путники заблудились. Их проводник Мибубу ничего внятного сказать не может, кроме того, оказалось, что он просто пьяница. Руководитель экспедиции Филипс тяжело заболевает какой-то тяжелой болезнью и впадает в полуобморочное лихорадочное состояние. Наступет вечер. Мибубу отказывается двигаться дальше и готовится на ночлег. Остальные также решают остановиться.


Урок 7

 Часть 1

1. Познакомьтесь со следующими словами

Слово Перевод
Множ. число
Основн. формы

brüllen реветь, орать brüllte, gebrüllt
der Landrover автомобиль-вездеход; лендровер die Landrover
der Wagen машина die Wagen
die Nacht ночь die Nächte
erleben пережить, испытать erlebte, erlebt
hier здесь --
klettern карабкаться, лезть kletterte, geklettert
das Lager лагерь, стоянка die Lager
lesen читать las, gelesen
sich (D) gefallen lassen мириться с чем-л. ließ sich (D) gefallen,
sich (D) gefallen gelassen
sterben умереть starb, gestorben
stimmen соответствовать, быть верным stimmte, gestimmt
weiterfahren продолжать ехать fuhr weiter, weitergefahren
zurücklassen оставлять ließ zurück, zurückgelassen
 

2. Познакомьтесь с текстом и параллельным русским переводом

»Hier Lager!« (Здесь лагерь!) brüllte er (орал он). »Hier gutes Lager! (Здесь хороший лагерь) Ich fahre nicht mehr in der Nacht. (Я больше не поеду ночью
»Sehen Sie...« (Посмотрите-ка…) sagte Heimbach (произнес Геймбах).  »Es stimmt (Точно), ich habe es mal gelesen. (я читал как-то об этом)« .
»Und ich habe es oft erlebt! (Я тоже встречал что-то подобное)« Doktor Stricker kletterte aus dem Landrover (Доктор Штрикер вылез из лендровера).  »Aber das lasse ich mir nicht gefallen! (Однако я не собираюсь с этим мириться!) Ich werde den Wagen weiterfahren. (Я поеду на машине дальше)«
»Ohne Mibubu? (Без Мибубу?) Wollen Sie ihn allein zurücklassen? (Вы хотите оставить его одного?)«
»Soll Philipps sterben? (Неужели теперь Филипсу умереть?)«

3. Прочитайте оригинальный отрывок из текста

»Hier Lager!« brüllte er. »Hier gutes Lager! Ich fahre nicht mehr in der Nacht.«
»Sehen Sie...« sagte Heimbach. »Es stimmt, ich habe es mal gelesen.« .
»Und ich habe es oft erlebt!« Doktor Stricker kletterte aus dem Landrover. »Aber das lasse ich mir nicht gefallen! Ich werde den Wagen weiterfahren.«
»Ohne Mibubu? Wollen Sie ihn allein zurücklassen?«
»Soll Philipps sterben?«


ПРОДОЛЖЕНИЕ УРОКА (часть 2, 3 и 4) здесь

Добро пожаловать на БЛОГ Алексея Ермакова, посвященный методике эффективного изучения иностранных языков. Читайте и принимайте участие в обсуждениях.

Предыдущие уроки

Урок 1
Урок 2
Урок 3
Урок 4
Урок 5
Урок 6



В избранное