Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Чешский язык!

  Все выпуски  

Как не попасть впросак? ...


Как не попасть впросак? ...

Здравствуйте, ... 

Сегодня я хочу поговорить с Вами о договорах.

Не о договорённостях между людьми, а о виде юридического документа - договор.

Наверняка, большинству взрослых людей приходилось так или иначе какие-либо договоры заключать. Трудовой договор, договор аренды квартиры, договор купли-продажи, договор о предоставлении услуг... 

Все мы знаем правило: "Прежде чем подписывать - ПРОЧИТАЙ!" - верно?
Какие-то договоры (обычно - новые для нас) мы читаем внимательно, какие-то - бегло просматриваем, полагаясь на добросовестность составителя. 

Это нормально! Это делают все!

Но как быть с договором на .... ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ?!?!

Я опять Вам расскажу историю из своей жизни... 

Когда я жила в Чехии уже два года, я столкнулась с необходимостью снять квартиру. Я решила доверить свой поиск крупному агентству по недвижимости, потому что ... да, даже через 2 года в стране не была на 100% уверена в том, что я готова самостоятельно совершать такие сложные юридические операции, как составление и подписание договора аренды. 

Как я уже писала Вам - никто не учил меня отдельному, ДЕЛОВОМУ ЧЕШСКОМУ языку.

Переписка - дело одно: там можно - на худой конец - написать много лишних писем, но в итоге добиться взаимопонимания. А вот заключение договоров, которые ещё и влекут за собой финансовые обязательства, - это дело серьёзное. 

Да, работа с агенством даёт определённые гарантии. 

Но, во-первых, влечёт за собой переплату в размере стоимости аренды ЦЕЛОГО МЕСЯЦА, а во-вторых, всё равно не освобождает от ответственности за подписанный договор. 

Подпись-то будет стоять моя! И после заключения сделки всю ответственность буду нести только я! 

Я оооочень волновалась. 

Когда мы уже почти договорились обо всём с агенством и будущей хозяйкой, и я ждала, когда мне пришлют договор для предварительного ознакомления, я не выдержала - полезла в интернет искать примеры договоров аренды. Я читала договор за договором, лазила в словари, находила новые для себя формулировки, с которыми до этого НИКОГДА В ЖИЗНИ не сталкивалась... 

Я потратила на это столько сил, что когда в итоге мы всё подписали, и я смогла переехать из студенческого общежития в квартиру, я просто два дня не могла работать - настолько моя "чешская часть мозга" была утомлена новой для меня работой. 

Представляете? 

А Вы вот, например, готовы вот так вот взять и прямо сейчас начать читать юридический документ на иностранном языке? 

http://onlineczech.ru/node/160994 

Я вот очень жалела, что меня никто этому не учил.  :(

Вы же - можете сэкономить себе силы и время, т.к. у Вас есть возможность научиться всему, что нужно для правильного чтения и составления договоров на чешском языке. И при этом - в довольно короткие сроки. 

Вы не будете делать лишней работы: Вы узнаете всё самое главное, потренируетесь на практике, и это позволит Вам чувствовать себя уверенно в такой - казалось бы - простой бытовой ситуации.

Ситуация-то простая, но - согласитесь - на иностранном языке - это нечто совсем иное. Как здорово быть подготовленным, знать, где в договоре искать информацию о порядке оплаты, о правилах его расторжения, о мерах, которые могут применяться по отношению к сторонам договора...

... как это всё называется по-чешски?

А ведь иногда нужно не просто всё прочитать и подписать - бывает необходимо внести свои изменения и пожелания в договор! 

Как это правильно сформулировать?

... уверяю Вас, юридический чешский язык (как и юридический русский, впрочем) - это несколько другой чешский, и - конечно - можно всё освоить и самостоятельно - по мере "поступления".. как это делала я. Но куда правильнее и надёжнее быть к таким ситуациям заранее ПРОФЕССИОНАЛЬНО ПОДГОТОВЛЕННЫМ, правда же?

Совсем скоро - в начале мая 2014 у Вас будет возможность пройти курс с носителем языка, который прекрасно говорит по-русски, и специально занимался вопросами делового общения на чешском и русском языке. 

http://onlineczech.ru/node/160994 

Петра Фойту будет вести курс "ДЕЛОВОЙ ЧЕШСКИЙ", на который я Вас с радостью приглашаю!

Если у Вас остаются какие-либо вопросы или сомнения - не бойтесь нам о них написать: mail@onlineczech.ru - мы будем рады Вам помочь вне зависимости от Вашего решения о том, записываться ли на курс - или нет. 

Очень ждём Ваших писем.

Дарья и Петра
http://onlineczech.ru/


В избранное