Вот кажется - чего проще, да? Особенно с электронным письмом: открыл программу или браузер, ввёл адрес, написал, что хотел, нажал "Отправить", и всё.
Если Вы смотрели бесплатный видео-урок на эту тему, который я отправляла Вам несколько дней незад, то, наверное, знаете о некоторых правилах чешского письма. Если не смотрели - посмотрите.
Так вот... Всё равно - вроде бы, ничего сложного... ну там, пропуск строки, ну, обращение обязательное... - это всё можно за раз запомнить.
Но дело в том, что когда я сама впервые столкнулась с необходимостью написать несколько писем в разные чешские инстанции (я к тому времени уже достаточно хорошо владела чешским, и трудностей в бытовом общении не испытывала вообще)...
... я вдруг поняла, что ..
... лезу в словарь за простыми словами!
... не уверена в формулировках, даже когда знаю, как каждое слово по-чешски пишется и звучит...
... испытываю затруднения с тем, чтобы просто ВЫРАЗИТЬ свою мысль лаконично и понятно на иностранном языке. ...
Оказалось, что то, что я считала "владением чешским языком", мне практически никак не помогает. То есть - моё владение лежит в одной плоскости, а мои новые задачи - написать письмо, задать вопрос, получить информацию - в другой.
Тогда мне ничего не оставалось делать, кроме как написать "как умею", и отправить свои письма. Да, я получила ответы. Но во многих случаях вместо ответов на свои вопросы от своих респондентов я получала лишь многочисленные уточняющие вопросы, переспрашивания того, о чём я писала.. ответы "не о том"...
... а всё потому, что мои чешские формулировки оказались не такими уж чешскими, как мне казалось...
Я долго училась на своих ошибках. Я перелопатила интернет в поисках примеров писем. Я нашла множество специальной справочной литературы для того, чтобы познакомиться с некоторыми простыми правилами и формулировками.
Честно?... я потратила УЙМУ СИЛ И ВРЕМЕНИ!...
У Вас же сейчас есть возможность, которой не было у меня. В мае на проекте OnlineCzech.ru будет проходить трёхнедельный, довольно насыщенный курс ДЕЛОВОГО ЧЕШСКОГО ЯЗЫКА с носителем (говорящим
по-русски).
Один из блоков этого курса будет как раз посвящён ведению переписки на чешском языке.
Вы в концентрированной форме и в профессиональной подаче получите то, что я собирала по крупицам, учась на своих ошибках и старалась правильно применить...
Вы потренируетесь делать это на практике!
И Вы будете делать это под руководством человека, который несколько лет в вузе целенаправленно УЧИЛСЯ это делать! Эти знания куда достовернее, ценнее и точнее, чем любые, которые смогу Вам дать я.
Вы познакомитесь с носителем языка, Петрой Фойту, которая прекрасно владеет русским языком, и сможет объяснить все тонкости и детали, сделать сложное - простым, разобраться с непонятностями, ответить на любые вопросы.
Петра - магистр, кандидат филологических наук (Ph.D.)
Петра владеет чешским и словацким языками как родными, а кроме этого - говорит и пишет на русском, английском, украинском, немецком, польском, итальянском и венгерском языках!
Впечатляет, правда?
Петра - тот специалист, который нам с Вами нужен для этого курса!
Почитать о курсе подробнее (узнать, когда и как он будет проходить, посмотреть его программу и отзывы о Петре) можно здесь: