Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новости виртуального Клуба Полиглотов - Выпуск 3


Информационный Канал Subscribe.Ru

Новости виртуального Клуба Полиглотов
(выпуск №3)

Приветствуем всех подписчиков нашей рассылки. Это уже третий выпуск. Специально для тех, кто лишь сейчас присоединился к нам, вкратце повторим сведения о структуре онлайнового "Клуба Полиглотов".

Сегодня в Клубе есть форумы, посвященные изучению языков (в тематических форумах новую тему могут открывать только члены клуба, но помещать свои мнения в рамках уже открытой темы могут и гости Клуба; в свободных форумах ограничений на открытие новых тем нет, кроме общепонятных соображений этики и морали).

Помимо форумов в Клубе есть "Читальный зал" с разделами "Методики, школы, учебники", "Знаменитые полиглоты", "Замечательные лингвисты", "Представляем журнал", "Представляем книгу" (кстати, в этом разделе члены Клуба и гости могут не только прочитать рецензии на книги, но и по прямым ссылкам перейти на Интернет-магазины, где эти книги можно купить).

Отдельная зона клуба посвящена "Играм полиглотов". Здесь - тесты, конкурсы, викторины, олимпиады.

Одновременно с открытием Клуба начат конкурс на лучший перевод английского стихотворения и викторина по культурным связям Великобритании и России, а вчера появилась информация о Третьей независимой олимпиаде по английскому языку для старшеклассников в Санкт-Петербурге (прямо на страницах Клуба ведется предварительная регистрация участников).

Сегодня мы остановимся на одном из тематических форумов. Эти форумы, как правило, открываются большими статьями или другими материалами, специально заказанными у авторов Советом клуба. В этой рассылке мы предлагаем познакомиться о том, что чувствует человек, оказавшийся в чужой культурно-языковой среде.


Как выжить в чужой культурно-языковой среде

Язык - это инструмент общения между различными культурами. Тот, кто забывает об этом, рискует попасть в трудную ситуацию, общаясь на чужом языке, причем трудности не станут меньше от большого количества выученных слов. Совершенно необходимо изучать не только слова и грамматику, но и традиции, правила поведения, одним словом - жизнь тех стран, где говорят на изучаемом языке. Но даже если этому уделено немало внимания, все равно человек оказавшийся в чужой культурной среде, далеко не всегда (и уж во всяком случае не сразу) почувствует себя легко и свободно. Этот тематический форум мы открываем не статьей (как в большинстве других аналогичных случаев), а интервью с Мариной Джаши (Marina Dzhashi). Марина обладает чрезвычайно интересным опытом жизни в чужой среде. Будучи по профессии журналистом и преподавателем английского языка, она целый год провела в Японии, работая по контракту. Марина справедливо называет себя гражданином Мира. У нее два родных языка (английский и русский), она владеет еще двумя европейскими языками. Практически вся ее сознательная жизнь прошла на трех различных континентах. Тем не менее, и для нее опыт жизни в Японии оказался именно опытом выживания.

Интервью с Мариной было записано для компьютерного тренажера из серии 'Real American', разработанного компанией "РЕПЕТИТОР МультиМедиа". Запись производилась в Москве, где Марина в то время работала. Беседа шла на английском языке, но в интересах тех членов и гостей нашего Клуба, которые не читают по-английски, текст дан с параллельным переводом на русский язык. Это интервью можно также и послушать, скачав его (mp3, 3.7 Мб).

Приглашаем гостей и членов Клуба принять участие в обсуждаемой теме. Особое приглашение тем, кто имеет свой собственный опыт выживания в чужой культурной среде, поделиться им. Мы с благодарностью получим вашу статью и разместим ее в этом тематическом форуме.

Q: Marina, is it difficult to live in a foreign country, foreign culture?Марина, сложно жить в чужой стране, в чужой культуре?
Okay. Well, I guess, it depends on where you are.Ну, мне кажется, это зависит от того, где вы находитесь.
It differs from country to country.В разных странах все по-разному.
If you go to a European countryЕсли вы поедете в какую-нибудь европейскую страну,
it will be different for some time.какое-то время будет непривычно.
It will be different, it will be difficult for youБудет непривычно, вам будет трудно,
maybe in the beginning,может быть, в начале,
but then you will get used to it.но потом вы к этому привыкнете.
But if you go to an Asian country,Но если вы поедете в одну из стран Азии,
which is what I did,как сделала я,
it may take you a while to get used to living in a foreign culture.то вам может потребоваться время, чтобы привыкнуть к жизни в иной культуре.
Q: Where exactly were you in Asia?Где именно в Азии ты была?
I lived in Japan for one year,Один год я жила в Японии,
where I worked as a teacher*,где работала преподавателем,
and you see,и понимаете,
before going to Japan I talked to a lot of people who lived there,перед тем как поехать в Японию, я говорила со многими, кто там жил,
and I talked to a lot of people, who prepared me,я говорила со многими, кто меня подготовили,
sort of ... or tried to prepare me for my stay in Japan,в каком-то смысле, ... или пытались подготовить меня к жизни в Японии,
and they said,и они сказали:
'Well, be aware of 'culture shock'."Имей в виду, что возможен "культурный шок".
And I said, 'Oh, 'culture shock', what is it?'А я сказала: "Культурный шок", что это?
I'm not afraid of any 'culture shock'Я не боюсь абсолютно никакого "культурного шока",
because I had lived in foreign countries before,потому что я жила заграницей и раньше,
and I've had enough exposure to foreign cultures'.и я в достаточной мере ощущала на себе влияние других культур".
And I thought I'm completely immune to 'culture shock',Я думала, что совсем не подвержена "культурному шоку",
and I won't have it, because I...и у меня его не будет, потому что я...
like I said, because I traveled a lot,потому что, как я уже сказала, я много путешествовала,
and I had a lot of foreign friends,и у меня много друзей из других стран,
I'm prepared.я подготовлена.
But little did I know!Но как же мало я знала!
When I first arrived in Japan,Когда я впервые приехала в Японию,
I was surprised really, becauseя и в самом деле очень удивилась, потому что
I began to followя начала ощущать
what they call...то, что называют...
I mean, there's a classic pattern.Я имею в виду ... есть классическая модель.
Q: So, you experienced 'culture shock' yourself, didn't you?То есть, ты на себе испытала "культурный шок", не так ли?
You know, 'culture shock' could be divided into several stages.Понимаете, "культурный шок" можно подразделить на несколько стадий.
The first stage is 'honey moon period',Первый этап - это "медовый месяц",
the first two or three months,первые два-три месяца,
when you feel absolutely happy, excited about your new environment, new culture.когда вы чувствуете себя абсолютно счастливым, в восторге от нового окружения, новой культуры.
Then...Затем...
I forgot what the second stage is called,Я забыла, как называется второй этап,
but I think it's called 'the pit of despair',но думаю, он называется "колодец отчаяния",
or actually that's the third stage.или это на самом деле третий этап?
No, there's a stage between 'a honey moon' period and 'a pit of despair',Нет, есть еще один этап между "медовым месяцем" и "колодцем отчаяния",
that's the stage when you begin to...этап, когда вы начинаете...
sort of feel a bit disappointed about certain things.ну, чувствовать небольшое разочарование по поводу некоторых вещей.
The things that excited you,То, что так захватывало вас,
when you first arriveкогда вы только приехали,
begin to annoy you,начинает раздражать,
irritate you even,даже выводить из себя,
and then you reach the third stageа затем вы достигаете третьей стадии,
which is called 'the pit of despair'.которая называется "колодец отчаяния".
And that is, maybe, a fifth or a sixth month into your stay,И происходит это, может быть, на пятый или шестой месяц вашего пребывания,
and then it's up to youа потом это уже зависит только от вас,
whether to get out of 'the pit of despair'выберетесь ли вы из этого "колодца отчаяния",
or stay there and leave the country for ever.или нет, и покинете страну навсегда.
I was surprised that I began to follow that pattern,Я удивилась тому, что начала следовать этой модели,
because I read a lot of books on culture shock,потому что я читала много книг о культурном шоке,
and I even wrote an essay on culture shock,и я даже написала эссе по культурному шоку,
but I was surprised to see thatно я удивилась, поняв, что
I was going through those stages myself.я сама прохожу через эти стадии.
When I first arrived in JapanКогда я впервые приехала в Японию,
I was very excited about my new life,меня очень вдохновляла моя новая жизнь,
my new friends,мои новые друзья,
my new everything.все новое.
And then after the first three months I began to think,И затем после первых трех месяцев я начала думать:
'Oh, this is a terrible country,"О, это ужасная страна,
terrible culture,ужасная культура,
I don't like anything,мне все не нравится,
I hate eating rice everyday,мне не нравится каждый день есть рис,
I hate eating sushi everyday,мне не нравится каждый день есть суши,
I hate using chopsticks.'мне не нравится пользоваться палочками".
And I thought, 'No, I don't want to be here anymore,И я думала: "Я не хочу больше здесь находиться,
I want to leave'.я хочу уехать".
So, I fell into 'the pit of despair'.Так что я попала в "колодец отчаяния".
But luckily I had a lot of nice friendsНо, к счастью, у меня было много хороших друзей,
who said, 'Marina, we've been there,которые говорили: "Марина, мы там были,
we've been there beforeмы бывали там раньше
and we know how you feel.и мы знаем, что ты чувствуешь.
But you'll get out of it,Но ты выберешься оттуда,
just wait for another couple of monthsпросто подожди пару месяцев,
and you will start feeling happy again'.и ты снова начнешь чувствовать себя счастливой".
So, I tried and I thought,Я сделала усилие и подумала:
'Okay, I have to work harder on my attitude,"Ладно, мне необходимо больше работать над своим отношением,
because Japan is an interesting country,потому что Япония - интересная страна,
and if certain things are not working my way, -и если определенные вещи не получаются по-моему,
that's okay.это нормально,
It's still an interesting place to be'.Находиться здесь все-таки интересно".
So, with that attitudeВот с таким отношением
I started to crawl out of that 'pit of despair'.я начала выбираться из этого "колодца отчаяния".
Slowly, slowly I got out.Медленно-медленно я выбралась.
And when I got out,И когда я выбралась,
I began to feel much, much, much better.я начала себя чувствовать намного лучше.
And I realized thatИ я поняла, что
I live in a very interesting place,живу в очень интересном месте,
and the experience, that I was having there, is really unique,и опыт, который я там получала, действительно уникален,
because none of all of my friends back home will have such an experience.потому что ни у кого из моих друзей дома такого опыта не будет.
So, in that way I'm privileged and lucky.Так что с этой точки зрения я в более выгодном положении и мне повезло.
And having that attitude helped me to survive in a foreign culture.Это отношение помогло мне выжить в чужой культуре.
Q: Iarina, did you live in other countries?Марина, а ты жила в других странах?
Well, I lived in other countries too,Ну, я жила в других странах,
I lived in India, but...я жила в Индии, но...
That was an interesting experience too,Это тоже был интересный опыт,
but that doesn't really count in a way that I lived there with my parents,но это не в счет, так как я жила там со своими родителями,
and I didn't experience as much 'culture shock' thereи я не испытывала там такой сильный "культурный шок",
as say in Japan,как, скажем, в Японии,
because I was living on my own,потому что я жила там одна,
and I was working there.и я там работала.
But when I was living in India,Но когда я жила в Индии,
like I said, I was a child,как я говорила, я была ребенком,
and I had my parents to rely on,и я могла положиться на моих родителей,
I didn't have to deal with any major problems thereу меня там не было крупных проблем,
that resulted from living in a foreign culture,которые возникают из-за того, что живешь в иной культуре,
so, I had my parents to help me.так что мои родители помогали мне.
Q: What would you advise those who are going abroad?Что ты посоветуешь тем, кто едет заграницу?
Okay.Хорошо.
Well, first of all it's language, yeah?Прежде всего, это язык, так?
If they don't speak enough EnglishЕсли они не очень хорошо будут говорить по-английски,
they will have problems.то у них будут проблемы.
So, before they go to AmericaТак что перед тем как они поедут в Америку,
they should study the language.им следует учить язык.
And I just noticedЯ просто заметила,
that speaking the language of the country, where you're going,что говорить на языке той страны, куда ты едешь,
helps you a lot.очень помогает.
If I... Say if I spoke Japanese,Если я... Скажем, если бы я говорила по-японски,
maybe, I wouldn't have had so many problems there,может быть, у меня бы не было там так много проблем,
and my stay would've been different in many ways.и во многом мое пребывание было бы другим.
So, first of all, my advice is study the language.Так что мой совет - прежде всего учите язык.
Secondly,Во-вторых,
it's good to have friends there.хорошо, если там есть друзья.
So, if you're planning to go to America,Так что если вы планируете поехать в Америку,
and you don't know anybody there,и вы там никого не знаете,
it may be very difficult for youвам может быть очень трудно
for the first couple of months.первые два месяца.
And my advice isИ мой совет:
to make some friendsнайдите несколько друзей
before you go to America.прежде, чем вы поедете в Америку.
Maybe some Americans working in Russia,Может быть, кого-нибудь из американцев, работающих в России,
make friends with them.подружитесь с ними.
So, when you go there,Так что когда вы отправитесь туда,
you'll already know someone,вы уже будете кого-то знать,
someone who can help you,кого-то, кто сможет помочь вам,
someone who actually knows two cultures.кого-то, кто, на самом деле, знает две культуры.
That helps too.Это тоже помогает.
But Americans are generally very friendly people,Американцы, в основном, очень дружелюбные люди,
very helpful.готовые помочь.
Even if you don't have friends there,Даже если у вас нет там друзей,
you will make friends there,с кем-нибудь вы подружитесь там,
and as long as you're open,и пока вы будете открыты,
your stay will be fine and you will...ваша жизнь будет прекрасной, и вы будете...
I think, it's better not to have expectations,Я думаю, что лучше не ждать ничего конкретного,
when you go to a foreign country,когда едешь заграницу,
because if your expectations are too high you may be disappointed,потому что, если ожидания слишком высоки, можно разочароваться,
so, it's better not to have expectations,так что лучше ничего не ждать,
just know, that it's going to be a different experience,просто знать, что это будет иной опыт,
different culture,иная культура,
and things will not be necessarily good or bad,и все будет не обязательно плохим или хорошим,
they'll be just different.просто все будет по-другому.
And I guess the best advice is to be prepared for differences,И мне кажется, что лучший совет - это быть готовым к тому, что все будет иначе,
the differences arise,что возникнут различия,
and people may be different.и люди могут быть другими.
But you just have to approach things with an open mind.Просто необходимо подходить к вещам непредвзято.
Q: Don't you think that certain stereotypes influence people's opinions?Не считаешь ли ты, что определенные стереотипы влияют на мнение людей?
Well, stereotypes and generalizations do exist,Ну, стереотипы и обобщения, конечно, существуют,
and they certainly don't help,и, безусловно, они не помогают,
when you're going to live in a different country.когда вы собираетесь жить в другой стране.
I think, well, there's a bit of truth in those stereotypes or generalizations,Я думаю, в этих стереотипах и обобщениях, есть доля правды,
but again...но опять же...
I wouldn't rely on stereotypes,Я бы не полагалась на стереотипы,
because you will have your own experience, your own,потому что у вас будет свой собственный опыт,
your unique experience of the culture, yeah?ваш собственный уникальный опыт о жизни в этой культуре, так ведь?
If you try to immerse yourself in the culture,Если вы пытаетесь погрузиться в культуру,
if you just listen to stereotypes,и если вы просто прислушиваетесь к стереотипам,
you know, in some waysто поймите, где-то вы
you will be prepared for...будете подготовлены...
maybe, for some negative aspects of living in a foreign country.может быть, к некоторым негативным аспектам жизни в чужой стране.
Yeah, there maybe a bit of truth in stereotypes,Да, может быть, в стереотипах есть доля правды,
but my advice to you is forget about stereotypes,но мой вам совет: забудьте о стереотипах,
try to experience a new culture on your own,попытайтесь на себе ощутить новую культуру,
and have your own intuition and common sense guide you.и пусть собственная интуиция и здравый смысл укажут вам дорогу.
Q: Marina, is watching movies helpful to get prepared for a 'culture shock'?Марина, а просмотр фильмов помогает подготовиться к "культурному шоку"?
It's certainly helpful, yes.Безусловно, это помогает, да.
Watch a lot of movies about the country,Смотрите много фильмов о стране,
where you're going to live or you're going to visit.где вы собираетесь жить или куда вы собираетесь поехать.
Read some... reading literature is helpful too,Почитайте... чтение литературы также помогает,
because literature reflects the national character.потому что литература отражает национальный характер.
It's certainly a big plus and it will prepare you, yes.Это, конечно, большой плюс, и это подготовит вас, конечно.
But then again...Но опять же...
Take everything you hear about the culture in question with a pinch of salt,Подвергайте сомнению все, что вы слышите об этой стране,
because you have to have your own impression of it, yeah?потому что у вас должно быть свое собственное впечатление о ней, так?
And it'll only come to you through your own experience,И это придет к вам только с вашим собственным опытом,
when you talk to real peopleкогда вы поговорите с реальными людьми
there in that country,там, в той стране,
when you not just read about them in booksкогда вы не только прочтете о них в книгах
or learn about them from movies.или узнаете о них из фильмов.
So, when you come in contact withТак что когда у вас завяжутся отношения с
real Americans or real French or real Japanese people,настоящими американцами, настоящими французами или настоящими японцами,
you will know, what they are like.вы узнаете, какие они.
But certainly reading about them,Хотя, безусловно, чтение о них
and watching movies about them will help you.и просмотр фильмов о них вам помогут.


На этом мы завершаем третий выпуск рассылки "Новости виртуального Клуба Полиглотов". В следующем выпуске рассылки мы познакомим вас со статьей, которая открывает форум, посвященный самостоятельному изучению языков. Пишите нам editor@repetitor.ru и заходите в виртуальный Клуб Полиглотов www.repetitor.ru/polyglot/.


http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.clubpolyglot
Отписаться

В избранное