Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Публикуем отрывки из книги В.Р.Мельникова - полиглота, владеющего более чем 100 современными и древними языками, "От Лингводайвинга до Лингвокосмоса".


Вилли Р. Мельников

Отрывки из книги «От Лингводайвинга до Лингвокосмоса».

УЧИТЬ ЯЗЫК ИЛИ УЧИТЬСЯ У ЯЗЫКА?

  Перефразируя известное стихотворение раннего В. Маяковского, хочется вопросить: «Послушайте! Если грамматику вдалбливают, значит, это кому-то не нужно?..». Действительно: зачастую трудно найти что-нибудь более туго усваиваемое, чем то, что входит в обязательные учебные программы, но, в конечном счёте, оказывается бесполезным в жизни. К этому разряду случаев относится исторически сложившееся обыкновение преподавателей знакомить своих учеников с иностранными языками, начиная с грамматических джунглей, очутившись в которых, учащиеся чувствуют себя горе-десантниками, заброшенными во вражеский тыл без оружия и карты, зато – с целым ворохом подробнейших инструкций. Там расписано: сколько дыханий в минуту совершать и с какой силой отталкиваться от земли при прыжке через ручей, но не упомянуто о формах приветствия при встрече с аборигенами тех лесов!

   Именно грамматику со Средневековья принято считать локомотивом процесса обучения языкам, и мало кто обращает внимание на то, что топливом этого локомотива являются обиходные речевые конструкции и в особенности – идиомы изучаемого языка. Если бы преподаватели попробовали бы потчевать языками с угощения идиоматикой, уроки не превращались бы в навязшую в зубах ученического восприятия «демьянову уху».

   По-видимому, исторически произошло забвение профессиональной сверхзадачи: подготовить людей, уверенно владеющих языком, а не дотошных лингвистов! Иными словами, преподаватели продолжают растолковывать ученику: какие мускулы и в какой последовательности сжать-распрямить, да под каким углом поставить ногу, чтобы сделать очередной шаг. И привычно ломятся в открытую дверь: ведь подобные навыки наследственно «вмонтированы» в психику человека. Задача же – в том, чтобы объяснить не сам принцип прямохождения, а различные способы ходьбы по своеобразно пересечённым местностям, коими по сути и являются языки.

   Конечно, знание грамматики необходимо, но не в виде зазубренных (в обоих смыслах этого слова!) правил, превращающихся в занудную эпитафию, выбитую на надгробии желания знать язык. Умение разбираться в грамматических тонкостях должно преподноситься как набор игровых принципов, с помощью которых овладевающий языком мог бы формовать характерные для данного языка фразеологические конструкции, не терзаясь: в каком порядке расставить слова. А безусловно необходимая грамматика по старинке представляется  угрожающе громоздким, слепленным из разностилевых при-под-надстроек зданием, грозящим рухнуть на изначальный интерес к языку. Конечно, всякий инстинктивно постарается отбежать от такого строения подальше: тут уж не до знакомства с населением дома – парадоксальными, красочными идиомами, захватывающими исключениями и самобытными речевыми оборотами!.. Не бесполезно вспомнить, что в 19 веке российские гимназисты стали произносить слово «учитель», начиная его с буквы «м», именно в адрес преподавателей современных и древних языков. О подобных «ввинчивателях» знаний сказал Дж. Б. Шоу: «Учитель – это профессия, погубившая романистов больше, чем алкоголь».  Читать дальше 


В избранное