Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Буквоед: ежедневно расширяем языковой кругозор


Failure images
2008-02-19 09:44 bukvoed
На вчерашний призыв перевести на русский выражение attachment disorder поступила целая пачка вариантов (список в хронологическом порядке):
1. опущение вложений;
2. неорганизованность (забывчивость, безалаберость) при отправке электронных сообщений с прикрепленными файлами;
3. отсутствие приложений (вложений);
4. неупорядоченночть вложений;
5. аттачмент балаган;
6. синдром неприкрепленного файла;
7. "недокреп";
8. "недовложка".

И еще у меня был вариант "расстройство прикрепления файлов". Какой вам больше нравится? Лично мне - "синдром неприкрепленного файла". Большое спасибо всем написавшим!

Вообще, приятно констатировать, что вы отмечаетесь в комментах - значит, читаете :)

Давайте еще один мозговой штурм устроим? Предлагаю тему. Не так давно в сети завелся новый микротренд: постить картинки с подписью FAIL. Штука, надо признаться, затягивающая, "апасная" для рабочего процесса. Вот для наглядности примеры:





Пара блогов этой тематики: Failblog, ShipmentOfFail.

Итак, вопрос: как бы вы перевели в этом контексте FAIL? Пишите!

Failure images
2008-02-19 09:44 bukvoed
На вчерашний призыв перевести на русский выражение attachment disorder поступила целая пачка вариантов (список в хронологическом порядке):
1. опущение вложений;
2. неорганизованность (забывчивость, безалаберость) при отправке электронных сообщений с прикрепленными файлами;
3. отсутствие приложений (вложений);
4. неупорядоченночть вложений;
5. аттачмент балаган;
6. синдром неприкрепленного файла;
7. "недокреп";
8. "недовложка".

И еще у меня был вариант "расстройство прикрепления файлов". Какой вам больше нравится? Лично мне - "синдром неприкрепленного файла". Большое спасибо всем написавшим!

Вообще, приятно констатировать, что вы отмечаетесь в комментах - значит, читаете :)

Давайте еще один мозговой штурм устроим? Предлагаю тему. Не так давно в сети завелся новый микротренд: постить картинки с подписью FAIL. Штука, надо признаться, затягивающая, "апасная" для рабочего процесса. Вот для наглядности примеры:





Пара блогов этой тематики: Failblog, ShipmentOfFail.

Итак, вопрос: как бы вы перевели в этом контексте FAIL? Пишите!


В избранное