Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский язык: говорить легко!


EasySpeak

Покупаем сувениры

Всегда теряетесь, когда стоите у сувенирной лавки в другой стране? Теперь у вас будет на одну проблему меньше. Просто запомните слова ниже и счастливого пути!

Souvenirs - Сувениры

Pharaoh

refrigerator magnet - /rɪˈfrɪdʒəreɪtəʳ ˈmægnɪt/ - магнит на холодильник
ashtray - /ˈæʃtreɪ/ - пепельница
matryoshka doll - /mɐˈtrʲɵʂkə dɒl/ - матрешка
T-shirt - /ˈtiːʃ3ːt/ - футболка
keychain - /kiːtʃeɪn/ - брелок
postcard - /ˈpəʊstkɑːd/ - открытка
hat - /hæt/ - шляпа
mug - /mʌg/ - кружка
decorative plate - /ˈdɛkərətɪv pleɪt/ - декоративная тарелка
figurine - /fɪgəˈriːn/ - статуэтка
photo album - /ˈfəʊtəʊ ˈælbəm/ - фотоальбом
piggy bank - /ˈpɪgɪ bæŋk/ - копилка
photo frame - /ˈfəʊtəʊ freɪm/ - рамка для фото
trinket box - /ˈtrɪŋkɪt bɒks/ - шкатулка
snow globe - /snəʊ gləʊb/ - снежный шар
badge - /bædʒ/ - значок


Устойчивые выражения

frame a photo - поставить фото в рамку
I should frame the photo she gave me. - Мне надо поставить в рамку фото, которое она мне дала.

wash a T-shirt - постирать футболку
She washed her new T-shirt with the Eiffel tower on it. - Она постирала футболку на которой изображена Эйфелевая башня.

wrap something up - завернуть что-нибудь
Mrs. Geller told her daughter to wrap Jane’s present up. - Миссис Геллер сказала своей дочери завернуть подарок Джейн.

exchange souvenirs - обменяться сувенирами
We forgot to excange souvenirs. - Мы забыли обменяться сувенирами.

fridge magnet collection - коллекция магнитов на холодильник
Have you seen his fridge magnet collection? It’s wonderful. - Ты видел его коллекцию магнитов на холодильник? Она удивительна.


Строим предложения - since/from

”Since” и “from” в английском языке оба обозначают слово “с”, но:

”Since” указывает на время и обозначает начало действия, которое до сих пор продолжается:

I have been working in Canada since last June.
Я работал в Канаде с прошлого июня.

From указывает на время начала действия, но которое уже закончилось:

From используется с to:

Next week our shop will be open only from Monday to Wednesday.
На следующей неделе наш магазин будет открыт только с понедельника по среду.

”From” используется с “until” (сокращенно “till”):

I was studying In Yale University from 2003 till 2007.
Я учился в Йельском университете с 2003 по 2007 год.

Только в связке “from_until/till” и “from_to” слова “until/till” и “to” имеют одинаковое значение. Сами по себе они разные.


Диалог "Joey and a hat - Джо и шляпа"

Friends

Joey: Hey!
Хэй!

The Vendor: So, what are you guys in the market for? We’ve got uh, scarves, souvenir post cards...
Что хотите купить?Есть шарфы, сувенирные открытки...

Joey: Check this out? Huh? (Joey has this big tall hat with a British flag on the front of it.) Yeah. That’s the stuff. What do you think?
Зацени. А?(Джо держит большую высокую шляпу с британским флагом на ней.) Ага. Прикольная штука, как думаешь?

Chandler: Well, I don’t have to buy that, "I’m with stupid" T-shirt anymore.
Ага, мне больше не нужно покупать ту футболку с надписью "Я с идиотом".

Joey: Well, I like it. Here you go. (He pays for the hat.)
Ну, а мне нравится. Вот, держите.

Chandler: All right, look, you’re not really gonna buy that are you? Don’t you think you’ve embarrassed me enough for one day?
Ты же не собираешься ее купить. Думаешь, ты еще не достаточно опозорил меня сегодня?

Joey: Oh, I embarrass you?
О, я позорю тебя?

Chandler: How can I answer that when I’m pretending I don’t know you?
Как я отвечу, если я притворяюсь, что не знаю тебя?

The Vendor: He’s just jealous. You’ll fit right in; all Londoners wear them!
Он просто завидует. Вы отлично впишетесь. Все лондонцы носят такие.

Chandler: Oh really? Then how come no one here is wearing them?
Серьёзно? Так почему же никто в округе не носит?

The Vendor: (looks around) They’re all tourists.
Здесь только туристы.

Chandler: All right, look, if you insist on wearing that, in public, y’know, you’re gonna spend the rest of the afternoon all by yourself.
Слушай, если ты настаиваешь на том, что будешь носить ее на улице, тебе придется провести вторую половину дня в одиночку.

Joey: Oh yeah? (Puts the hat on.) If you’re gonna make me choose between you and the hat? I choose the hat.
Вот как? (Надевает шляпу.) Если ты ставишь меня перед выбором - ты или эта шляпа, я выбираю шляпу.

The Vendor: Good choice.
Правильный выбор.

Joey: Thanks.
Спасибо.

Chandler: All right, that’s it, okay, I’m out of here. I am not going to be embarrassed anymore! (He trips over a box, falls into a flower stand and walks away trying to be cool.)
Ну все, я ухожу отсюда. Не хочу быть больше посмешищем. (Он наворачивается на коробку, падает в цветочную лавку и уходит, делая вид, что все нормально.)

Друзья, если у вас появятся вопросы по выпуску, обязательно пишите их в комментариях. Я обязательно отвечу.
В следующем выпуске мы рассмотрим кое-что новое. До встречи!


В избранное