Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

At the Airport - В аэропорту


ь

«Никогда и ничего не делайте как любитель. Что бы вы ни делали, делайте это как профессионал» Л. Рон Хаббард.

Как выучить разговорный английский?

Все говорят, что английский - самый лёгкий язык. Большинство из нас учат его со школы, умеют читать и понимают английскую речь, но говорить многие так и не умеют. Некоторые же осваивают язык менее чем за год. В чем причина? Эффективно ли обучение по классической методике? Как начать говорить на английском?

Курсы ESL приглашают на бесплатный урок в Москве подписчиков, которые хотят узнать, как правильно учить английский, чтобы научиться говорить.

Меню выпуска

РАБОТАЕМ СО СЛОВАМИ

Слова - это те "кирпичики", из которых состоит язык. Если вы не знаете достаточно слов, вы не сможете понять другого человека и не сможете выразить свои мысли. Расширьте свой словарный запас или проверьте, все ли слова и их значения вы знаете и понимаете правильно.
Примечание: приведённые ниже слова могут иметь и другие значения. В списке ниже приводятся только значения, относительно обозначенной темы.

At the Airport – В аэропорту

Уважаемые читатели, этот выпуск для тех, кто желает чувствовать себя комфортно в любом аэропорту мира.

terminal / ˈtɜːmɪnl / – терминал
waiting area / ˈweɪtɪŋ ˈeəriə / – зона ожидания
departure lounge / dɪˈpɑːtʃə(r) laʊndʒ / – зал вылета
customs / ˈkʌstəmz / – таможня
immigration /ˌɪmɪˈɡreɪʃn / – иммиграционная служба
passport control / ˈpɑːspɔːt kənˈtrəʊl / – паспортный контроль
check-in desk – стойка регистрации
baggage claim area / ˈbæɡɪdʒ kleɪm ˈeəriə / – зона получения багажа
arrivals area / əˈraɪvlz ˈeəriə / – зона прилета
baggage carousel / ˈbæɡɪdʒ ˌkærəˈsel / – багажный транспортер
ticket / ˈtɪkɪt / – билет
boarding pass / ˈbɔːdɪŋ pɑːs / – посадочный талон
baggage claim check – посадочный талон
gate / ɡeɪt / – вход/выход
runway / ˈrʌnweɪ / – взлетно-посадочная полоса
arrival and departure board – табло вылетов и прилетов
gift shop – сувенирный магазин
duty-free shop – магазин беспошлинной торговли
luggage carrier / ˈlʌɡɪdʒ ˈkæriə(r) / – тележка
security checkpoint / sɪˈkjʊərəti ˈtʃekpɔɪnt / – контрольно-пропускной пункт
security guard / sɪˈkjʊərəti ɡɑːd / – охранник
ticket counter / ˈtɪkɪt ˈkaʊntə(r) / – касса
X-ray machine / ˈeks reɪ məˈʃiːn / – рентгеновский аппарат для осмотра багажа

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

В любом языке есть устоявшиеся выражения, которые очень часто употребляются в речи и на письме, использование таких фраз делает речь более гладкой и естественной. Так же, в английском, как и в любых других языках существует большое количество таких фраз.

go through the customs/immigration etc. – проходить через таможню/иммиграционную службу и т.д.
You will have to go through the customs and immigration when you have picked up your luggage. – Тебе нужно будет пройти через таможню и иммиграционную службу, когда ты заберешь свой багаж.

catch a plane – успеть на самолет
If you want to catch your plane, you should hurry up. – Если хочешь успеть на свой самолет, тебе следует поторопиться.

miss a plane – опоздать на самолет
If I go to the airport by taxi I can get stuck in a traffic jam and miss my plane. So I’d better take an express train. – Если я поеду в аэропорт на такси, я могу застрять в пробке и опоздать на самолет. Поэтому я лучше поеду экспресс-поездом.

travel light – путешествовать налегке
He always travels light even if he travels far. – Он всегда налегке, даже если он едет далеко.

pay excess baggage – оплатить сверхнормативный багаж
Whenever I travel I always have to pay excess baggage. – Всякий раз, когда я путешествую, мне приходится оплачивать сверхнормативный багаж.

СТРОИМ ПРЕДЛОЖЕНИЯ


Просто знать слова - мало. Если вы не можете выстроить их в предложение, они просто будут набором слов, а вы превращаетесь не более, чем в ходячую картотеку, справочник. Даже когда вы слышите знакомые слова, которые говорит другой человек (или читаете написанное), иногда бывает трудно понять, что же хотел этим сказать говорящий (или тот, кто пишет). Если с вами такое случалось, это верный знак того, что нужно поработать над грамматикой.

MAY/MIGHT

Мы используем слова «may» и «might», когда хотим выразить предположение. В данном случае разницы между «may» и «might» нет.

Слова may/might могут использоваться в разных временах, однако меняться будет только глагол, следующий за ними.
Если мы говорим о действиях, которые повторяются в настоящем, мы ставим глагол в начальную форму (do, work, read etc.).
Если мы говорим о действии, которое происходит в данный момент, то ставим be + глагол с окончанием -ing (be doing, be working, be reading etc.).
Если мы говорим о прошедшем времени, то ставим have + глагол в 3 форме (have done, have worked, have read etc.).

It may (might) be true.
Возможно, это правда.

She might (may) not work here any more.
Она, возможно, здесь больше не работает.

Don’t call them now. They may (might) be sleeping.
Не звони им сейчас. Они, возможно, спят.

I can’t find my bag anywhere. – You might (may) have left it in the shop.
Я не могу найти свою сумку. – Возможно, ты оставила ее в магазине.

ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ

Получается составлять отдельные фразы? А как насчёт поддержать беседу? Вот как можно было бы поговорить на тему

At the Airport – В аэропорту

Passenger 1: Have you filled in the immigration card?
Вы уже заполнили свою миграционную карту?

Passenger 2: Yes. Have you?
Да, а вы?

Passenger 1: I don’t need to. It’s only for non-British citizens.
Мне не нужно. Это только для тех, кто не является гражданами Британии.

Passenger 2: Oh, yes, of course. Is this the way?
Ах, да, конечно! Идти сюда?

Passenger 1: No, I go through here – «British Passport», you see. I’m afraid you have to go over there. It says «Commonwealth and EEC Passports».
Нет, я иду через паспортный контроль для британцев. Я боюсь вам нужно туда. Там сказано для граждан Евросоюза и остальных.

Passenger 2: All right. See you outside the baggage claim area.
Хорошо. Увидимся снаружи после получения багажа.

A Customs Officer and a Passenger 2

Customs Officer: Can I see your passport?
Могу я увидеть ваш паспорт?

Passenger 2: Certainly, here it is.
Конечно, вот он.

Customs Officer: Have you anything to declare?
Вам нужно что - либо декларировать?

Passenger 2: Nothing.
Нет, ничего.

Customs Officer: What’s the purpose of your visit?
Какова цель вашего визита?

Passenger 2: I’m attending a conference in London.
Я прибыл на конференцию в Лондоне.

Customs Officer: Well, would you mind opening this bag, please.
Вас не затруднит открыть эту сумку, пожалуйста?

Passenger 2: There you are.
Вот, пожалуйста.

Customs Officer: Thank you. Right. That’s all. You can go through now.
Спасибо. Хорошо, это все. Теперь вы можете пройти далее.

Passenger 2: Thank you.
Спасибо.

Материалы этой рассылки не являются материалами нашего курса английского языка.

Отзывы наших студентов о курсе вы можете почитать на сайте курса.




Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Английский язык:
ГОВОРИТЬ ЛЕГКО!

www.english-moscow.ru

Выпуск  277 от 2012-04-11  Тираж 40482 писем.


В избранное