Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Fine Art - Изобразительное искусство


Приглашаем вас принять участие в семинаре-тренинге для родителей "Счастливые и способные дети - довольные родители!" Ведущий семинара - легендарный педагог Бернард Перси

Если Вы когда-нибудь задавались вопросами, что следуют ниже, то посещение этого семинара будет для Вас интересным:

  1. Как справляться с детскими истериками и нежеланием соглашаться ?
  2. Как поступить если иногда есть ощущение, что ребенок «вьет из Вас веревки»?
  3. Что делать если родительское терпение на исходе? Как справиться со своими эмоциями?
  4. Родитель-друг - это возможно?
  5. Как, много работая и проводя мало времени дома, иметь теплые отношения с ребенком?
  6. Как распознать и развить истинные таланты и способности своего ребенка?

Семинар состоится: 9 октября (воскресенье) 2011 года 11-00:18-00 Адрес:Москва, ул. Большая Переяславская, 11
Зарегистрироватья и задать свои вопросы Вы можете по телефону 8 916 683 46 82 или по электронной почте: evg-khodan@mail.ru

Стоимость семинара при предварительной оплате 3000 руб, в день семинара 4000 руб. Супругам скидки!

Меню выпуска

Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер…

Как правило, во всех языках существуют некоторые различия между написанием слов и их произношением: например, в русском языке слово собака произносят как [сабака], солнце – [сонце], помощник – [памошник], во французском, длиннющее слово beaucoup произносят как [боку] и т.д.

Однако, английский язык в этом вопросе опередил все остальные. Имея в своем алфавите всего лишь 26 букв, они с их помощью умудрились так запутать правила написания и чтения английских слов, что вместо одного Английского Языка приходится учить два, причем совершенно разных языка: Письменный английский и Устный английский. Очень точно по этому поводу высказался Бернард Шоу: "Англичане не уважают родной язык. Написание слов у них столь чудовищно, что человеку не научиться самому произносить их". Стоит заметить, что Бернард Шоу сам был англичанином. Но если сами носители языка осознают это, почему же они не хотят что-то изменить, скажем ввести какие-то нововведения в написание тех или иных слов, как-то упростить орфографию? Давайте все-таки не будет забывать, что английский народ – самый консервативный народ в мире. В этом и есть ответ на поставленный вопрос. Такое расхождение в написании и чтении слов – ни что иное, как очередная дань традициям. Так сложилось, что написание многих слов осталось таким, каким оно было раньше, столетия назад. Их произношение, однако, претерпело некоторые изменения. Вот и получилось то, что получилось…

Что же делать нам, жаждущим овладеть этим красивым, но непредсказуемым языком? На самом деле, нам остается лишь смириться и продолжать штурмовать неприступную крепость (поверьте, настанет тот день, когда она покорится и выбросит белый флаг). Здесь нужно усвоить одно золотое правило: каждый раз, когда встречается незнакомое слово, помимо значения и перевода обязательно нужно смотреть, как это слово произносится. Произношение дано в транскрипции (заключено, как правило, в квадратные скобки). Прочитайте его вслух несколько раз, обратите внимание на ударение. Попробуйте составить с ним несколько предложений. Это недолго и несложно, зато Вы будете точно знать, что Вашу правильно построенную грамматически английскую речь уже не испортит неправильно произнесенное слово…

РАБОТАЕМ СО СЛОВАМИ

Слова - это те "кирпичики", из которых состоит язык. Если вы не знаете достаточно слов, вы не сможете понять другого человека и не сможете выразить свои мысли. Расширьте свой словарный запас или проверьте, все ли слова и их значения вы знаете и понимаете правильно.
Примечание: приведённые ниже слова могут иметь и другие значения. В списке ниже приводятся только значения, относительно обозначенной темы.

Fine Art – Изобразительное искусство

”Где дух не водит рукой художника, там нет искусства. Где мысль не работает вместе с рукой, там нет художника.” Леонардо да Винчи. Изобразительное искусство – свидетельство духовной культуры человечества. Поговорим сегодня о нем.

painting /ˈpeɪntɪŋ/ – живопись
sculpture /ˈskʌlptʃə(r)/ – скульптура
graffiti /ɡrəˈfiːti / – граффити
paintbrush /ˈpeɪntbrʌʃ / - кисть
oil paints масляные краски
watercolours /ˈwɔːtəkʌlə(r)z/ – акварель
gouache /ɡuˈɑːʃ / – гуашь
crayon /ˈkreɪən / - цветные мелки, пастельные карандаши
canvas /ˈkænvəs / – холст
easel /ˈiːzl / - мольберт
sketch /sketʃ / – эскиз, набросок
landscape /ˈlændskeɪp / – пейзаж
portrait /ˈpɔːtreɪt / – портрет
self-portrait автопортрет
still life натюрморт
cave paintings наскальные рисунки
artist /ˈɑːtɪst/ - художник
model/sitter натурщик
masterpiece / ˈmɑːstəpiːs/ – шедевр
exhibition /ˌeksɪˈbɪʃn / – выставка
paint / peɪnt / – рисовать красками
draw/drɔː/ – рисовать карандашами, мелками и т.д.
spray-paint - рисовать с помощью баллончика с краской
admire /ədˈmaɪə(r) / - восхищаться
Tretyakov Gallery Третьяковская галерея
Hermitage /ˈhɜːmɪtɪdʒ/ – Эрмитаж
Louvre /ˈluːvə(r)/ – Лувр

СТРОИМ ПРЕДЛОЖЕНИЯ


Просто знать слова - мало. Если вы не можете выстроить их в предложение, они просто будут набором слов, а вы превращаетесь не более, чем в ходячую картотеку, справочник. Даже когда вы слышите знакомые слова, которые говорит другой человек (или читаете написанное), иногда бывает трудно понять, что же хотел этим сказать говорящий (или тот, кто пишет). Если с вами такое случалось, это верный знак того, что нужно поработать над грамматикой.

ON MY OWN/BY MYSELF

Мы используем выражения “on my own”/”by myself”, когда хотим сказать, что мы делаем что-то в одиночку, без участия кого-либо. В этом же значении выступают и следующие выражения: on your/his/her/its/our/their own, by himself/herself/itself/ourselves/themselves/yourself (ед.ч.)/yourselves (мн.ч)

I like living on my own/by myself.
Я люблю жить один.

David was sitting on his own/by himself in a corner of the restaurant.
Дэвид сидел в одиночестве в углу ресторана.

Learner drivers are not allowed to drive on their own/by themselves.
Обучающимся вождению запрещено садиться за руль без сопровождения.

ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ

Получается составлять отдельные фразы? А как насчёт поддержать беседу? Вот как можно было бы поговорить на тему

Let’s Talk about Art – Поговорим об искусстве.

Jenny: Let's have a look in the shop.
Дженни: Давай заглянем в магазин.

Richard: There's a good selection of things here. Do you want to look at some posters of the paintings?
Ричард: В этом магазине большой ассортимент товаров. Ты хочешь посмотреть постеры?

J: I don't know. I like posters but they're quite expensive. I prefer buying postcards because they’re cheaper.
Д: Не знаю. Я люблю постеры, но они довольно дорогие. Я предпочитаю открытки, они дешевле.

R: Yes. You're right. There are some over there.
Р: Да, ты права. Они вон там.

J: What about this print of the Wrapped Reichstag by Christo?
Д: Как тебе это изображение Обернутого Рейхстага Христо?

R: It's OK, but I don't really like modern art very much. I prefer sculpture.
Р: Ничего, но я, на самом деле, не очень люблю современное искусство. Я предпочитаю скульптуру.

J: There's a picture of that huge metal sculpture by Antony Gormley - The Angel of the North.
Д: Есть картинка с огромной металлической скульптурой «Ангел Севера» Энтони Гормли.

R: Oh yes, I like that, it's really nice. Oh, look at this lovely painting of a woman with an umbrella by Claude Monet. I really like it. I love Impressionist paintings - do you?
Р: Да, мне нравится, она очень красивая. О, взгляни на этот прекрасный портрет женщины с зонтом Клода Моне. Мне очень нравится. Обожаю живопись импрессионистов, а ты?

J: Well, I like modern art more than traditional paintings really.
Д: Ну мне больше нравится современное искусство, чем традиционное.

R: What about this abstract painting by Kazimir Malevich?
Р: Как тебе эта абстрактная картина Казимира Малевича?

J: Yes, I prefer Malevich to Monet. I really love abstract art. Oh, what on earth is this?
Д: Да, Я предпочитаю Малевича Моне. Я очень люблю абстрактное искусство. О, что же это такое?

R: The shark?
Р: Акула?

J: Yes.
Д: Да.

R: That's by Damien Hirst. I love it. It's a tiger shark in a glass box.
Р: Это работа Дэмиена Херста. Мне очень нравится. Это тигровая акула в стеклянном аквариуме.

J: It's amazing! But I'm not sure if it's art!
Д: Удивительно! Но вряд ли это можно назвать искусством!

Материалы этой рассылки не являются материалами нашего курса английского языка.

Отзывы наших студентов о курсе вы можете почитать на сайте курса.




Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Английский язык:
ГОВОРИТЬ ЛЕГКО!

www.english-moscow.ru

Выпуск  254 от 2011-09-26  Тираж 39483 писем.


В избранное