Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Cinema - Кино


Приглашаем вас на бесплатный ознакомительный урок, на котором вы сможете:

  1. узнать, как научиться думать и свободно говорить на английском
  2. узнать, как можно легко выучить грамматику не заучивая правила
  3. понять причины неудач в изучении английского
  4. почувствовать, как просто и быстро можно избавиться от "языкового барьера".

Уроки проходят по адресу: м. Проспект Мира, Слесарный переулок д. 5
Запишись на урок по телефону (495) 982-52-12 или на нашем сайте

Меню выпуска

Я боюсь общаться на английском с носителями языка...

Кажется, что эта проблема стара как мир, но тем не менее она и по сей день является актуальной, при чем настолько актуальной, что порой становится серьезной помехой в общении с иностранцами. Давайте разбираться по порядку.

Начнем, конечно же, с причины. Думаю, здесь я Америку не открою, сказав, что причина кроется в нашем подсознательном страхе сказать что-то не так, сделать ошибку, неправильно произнести слово, в общем, мы не хотим показаться неграмотными. Теперь предлагаю взглянуть на это с другой стороны. Представьте, к Вам на улице подходит иностранец и на ломаном русском спрашивает, как пройти, скажем, до ближайшей станции метро. Не смотря на те ошибки, которые он допустил, Вы поняли его и показали, как пройти. Общение состоялось. Теперь вернемся немного назад. В тот момент, когда наш заграничный гость изъяснялся, о чем Вы думали? Были ли у Вас мысли, вроде: «Боже, какой безграмотный англичанин» или «И чему только этих австралийцев в школах учат, они даже слово «метрополитен» нормально выговорить не могут»? Конечно не было. Так почему мы думаем, что носители английского языка будут думать о нас именно так? Я Вас уверяю, не будут.

В причине разобрались, теперь давайте выясним, как с этим справиться. Те, для кого вышенаписанное уже прозвучало убедительно и кто готов ринуться в бой, могут смело «ловить» иностранца и пробовать заговорить с ним. Те, кто все же пока сомневается в своей смелости, могут попрактиковаться на «своих», т.е. на наших соотечественниках, которые так же постигают тайны английского языка. Говорите, говорите, говорите. И тогда это войдет у Вас в привычку…

РАБОТАЕМ СО СЛОВАМИ

Слова - это те "кирпичики", из которых состоит язык. Если вы не знаете достаточно слов, вы не сможете понять другого человека и не сможете выразить свои мысли. Расширьте свой словарный запас или проверьте, все ли слова и их значения вы знаете и понимаете правильно.
Примечание: приведённые ниже слова могут иметь и другие значения. В списке ниже приводятся только значения, относительно обозначенной темы.

Cinema – Кино

Кино – это жизнь, из которой вырезано всё скучное. Алфред Хичкок. В прошлом выпуске мы начали говорить об искусстве. Но невозможно представить себе современное искусство без кинематографа.

cinema/movie theatre (Am.E) кинотеатр
film/movie фильм, кино
adventure film / ədˈventʃə(r) fɪlm / – приключенческий фильм
cartoon /kɑːˈtuːn / - мультипликационный фильм
comedy /ˈkɒmədi / – комедия
crime/detective film детектив
documentary film /ˌdɒkjuˈmentri / – документальный фильм
feature film /ˈfiːtʃə(r) / - художественный фильм
horror film /ˈhɒrə(r) / – фильм ужасов
musical /ˈmjuːzɪkl / - мюзикл
science fiction /ˈsaɪəns ˈfɪkʃn / – научная фантастика
thriller /ˈθrɪlə(r) / – триллер
action film /ˈækʃn / – боевик
sequel /ˈsiːkwəl/ – продолжение (фильм, который продолжает сюжет другого фильма, выпущенного ранее)
screen/film version of the novel экранизация романа
black-and-white film черно-белый фильм
colour film - цветной фильм
character /ˈkærəktə(r) / – герой, персонаж
script сценарий
trailer /ˈtreɪlə(r) / – анонс фильма
caption /ˈkæpʃn / – титр
box office билетная касса
cinema hall - кинозал
poster /ˈpəʊstə(r) / - афиша
release a film выпускать фильм на экраны
shoot a film снимать фильм
book tickets заказывать билеты

СТРОИМ ПРЕДЛОЖЕНИЯ


Просто знать слова - мало. Если вы не можете выстроить их в предложение, они просто будут набором слов, а вы превращаетесь не более, чем в ходячую картотеку, справочник. Даже когда вы слышите знакомые слова, которые говорит другой человек (или читаете написанное), иногда бывает трудно понять, что же хотел этим сказать говорящий (или тот, кто пишет). Если с вами такое случалось, это верный знак того, что нужно поработать над грамматикой.

MUCH/A LOT, LITTLE

В качестве наречий (пр. наречие – неизменяемая часть речи, обозначающая признак действия, признак признака предмета; но чаще всего относятся к глаголам и обозначают именно признак действия) слова «much» /«a lot» и «little» стоят после глаголов и глагольных сочетаний.
На русский язык слова «much» и «a lot» переводятся как «много», little – «мало».

People in Russia read very much.
Люди в России очень много читают.

At the lessons we speak English a lot.
На занятиях мы много говорим на английском.

I know very little about Australia.
Я очень мало знаю об Австралии.

ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ

Получается составлять отдельные фразы? А как насчёт поддержать беседу? Вот как можно было бы поговорить на тему кино.

Speaking about Films - Разговор о фильмах.

Matthew: Did you watch the news programme on TV yesterday, Nathan?
Мэтью: Ты вчера смотрел новости по телевизору, Нэтан?

Nathan: No, my wife and I went to the cinema last night.
Нэтан: Нет, мы с женой ходили в кино вчера вечером.

M: What was on?
М: Что там показывали?

N: We saw a new comedy at Odeon. It started at 7 and lasted till 10, as it is a two-part film.
Н: Мы смотрели комедию в Одеоне. Она началась в 7 и длилась до 10, т.к. это двухсерийный фильм.

M: What’s it about?
М: О чем она?

N: It’s about the life of a family in a small town. In my opinion, the comedy is really amusing.
Н: О жизни одной семьи в маленьком городе. По-моему, эта комедия действительно смешная.

M: Was the cinema full?
М: Кинотеатр был заполнен?

N: Oh, yes. It’s a very popular film. I recommend you to see it.
Н: О, да. Этот фильм сейчас очень популярен. Рекомендую посмотреть.

M: Thank you, but I don’t like comedies very much.
М: Спасибо. Но я не очень люблю комедии.

N: What kind of films do you like?
Н: А какие фильмы ты любишь?

M: Well, I like good action films and thrillers. I never watch musicals and Westerns. Actually, my favourite films are historical ones. Sometimes I watch cartoons with my children.
М: Ну, я люблю хорошие боевики и триллеры. Никогда не смотрю мюзиклы и вестерны. На самом деле, мои любимые фильмы – исторические. Иногда я смотрю мультфильмы со своими детьми.

N: How about film versions of novels? Do you like them?
Н: А как насчет экранизации романов? Тебе нравятся такие фильмы?

M: Yes, if they are close to the original and if popular actors star in them.
М: Да, если они близки к оригиналу и если главные роли исполняют популярные актеры.

Материалы этой рассылки не являются материалами нашего курса английского языка.

Отзывы наших студентов о курсе вы можете почитать на сайте курса.




Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Английский язык:
ГОВОРИТЬ ЛЕГКО!

www.english-moscow.ru

Выпуск  253 от 2011-09-19  Тираж 39531 писем.


В избранное