Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

ИНТЕРЕС


Английский язык: ГОВОРИТЬ ЛЕГКО!
www.english-moscow.ru
  Выпуск  208 от 2010-08-02   ||    Тираж 38521 писем.

ИНТЕРЕС

А вы читаете классиков?

Часто приходится слышать от людей, изучающих английский, что этот язык слишком простой, совершенно некрасивый и вообще подходит только для работы, а вот общаться на нем совершенно не возможно. Так ли это? Давайте попробуем разобраться вместе.

Мы привыкли хвастаться русским, как самым сложным и богатым языком, пеняя другим, что, мол и грамматика у вас слаба, и слов не так много, и синонимов мало. Нам кажется, что только русская речь выразительна и наполнена оттенками, в то время как остальные языки начисто этим обделены.

Между тем те, кто читают Кэрролла и Брэдбери в оригинале, сокрушаются, что иностранцы подходят к изучению их языка слишком поверхностно, не читая классиков. Один австралиец, с которым мне как-то довелось обсуждать этот вопрос «простоты» английского, сказал, что просто устал разговаривать с иностранцами. Его удивляло, почему люди, у которых есть хобби, которые интересно проводят время и общаются с интересными людьми, не могут рассказать об этом по-английски. Неужели, когда они изучали язык, им никогда не было интересно, как, к примеру, их хобби переводится на английский язык?

Конечно, было, и нам нравится узнавать новые слова и на своем языке, и на иностранном. Мы все-таки получаем удовольствие от изучения иностранных языков и радуемся, когда узнаем перевод того слова, которое нам интересно. Просто вся причина лишь в том, что источник иностранных слов – преподаватель или словарь – не должен быть так далеко, чтобы желание узнать перевод пропало, так и не успев принести радость. Тогда английский не покажется примитивным и бездушным – ведь в нем столько интересных, красивых и еще не изученных слов!

Работаем со словами

Слова - это те "кирпичики", из которых состоит язык. Если вы не знаете достаточно слов, вы не сможете понять другого человека и не сможете выразить свои мысли. Расширьте свой словарный запас или проверьте, все ли слова и их значения вы знаете и понимаете правильно. Примечание: приведённые ниже слова могут иметь и другие значения. В списке ниже приводятся только значения, относительно обозначенной темы.

Office [‘офис] – офис

desk [дэск] – рабочий стол

fan [фэн] – вентилятор

air-conditioner [‘эакон’дишэнэ] – кондиционер

computer [компь’ютэ] – компьютер

telephone [‘тэлефэун] – телефон

negotiations [нэготи’эйшнс] – переговоры

talks [токс] – переговоры

meeting [‘митин] – собрание

appointment [э’пойнтмэнт] – встреча

secretary [‘сикрэтэри] – серетарь

fax machine [фэкс мэ’шин] – факс

flipchart [‘флип’чарт] – плакат для презентаций

presentation [призинт’эйшн] – презентация

screen [скрин] – экран

projector [прэд’жэктэ] – проектор

document [‘докьюмэнт] – документ

compartment [ком’партмэнт] – рабочая ячейка

task chair [таск чэа] – офисное кресло

tray [трэй] – корзинка для бумаг

waiting room [у’эйтин рум] – приемная

Строим Предложения

Просто знать слова - мало. Если вы не можете выстроить их в предложение, они просто будут набором слов, а вы превращаетесь не более, чем в ходячую картотеку, справочник. Даже когда вы слышите знакомые слова, которые говорит другой человек (или читаете написанное), иногда бывает трудно понять, что же хотел этим сказать говорящий (или тот, кто пишет). Если с вами такое случалось, это верный знак того, что нужно поработать над грамматикой.

What Color? - Какого цвета?

What color is you jacket?
[уот ‘калэ из ё ‘джэкит]
Какого цвета твой пиджак?

My jacket is blue with black stripes.
[май ‘джэкит из блю уиЗ блэк страйпс]
Мой пиджак синий с черными полосками.

What color is your bag?
[уот ‘калэ из ё бэг]
Какого цвета твоя сумочка?

My bag is black with а shining buckle.
[май бэг из блэк уиЗ э ‘шайнин бакл]
Моя сумочка черная с блестящей пряжкой.

What color are his socks?
[уот ‘калэ а хиз сокс]
Какого цвета его носки?

His socks are light green.
[хиз сокс а лайт грин]
Его носки светло зеленые.

Составьте свои предложения по приведённым образцам.

ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ

Получается составлять отдельные фразы? А как насчёт поддержать беседу? Вот как можно было бы поговорить на тему

A CALL TO WORK - ЗВОНОК НА РАБОТУ

Bob: Hello?
[хэ’ло]
Алло?

Gene: Hi, is Martin there please?
[хай из ‘матин зэа плиз]
Здравствуйте, могу я поговорить с Мартином?

B: Yes, Who’s calling?
[йес ху из ‘колин]
Да. Кто звонит?

G: Gene.
[джин]
Джин.

B: One moment please.
[уан ‘момэнт плиз]
Одну секунду, пожалуйста.

G: OK
[оукей]
Хорошо.

Martin: Hello?
[хэ’ло]
Алло?

G: Hi Martin, it is Gene.
[хай ‘матин ит из джин]
Привет, Мартин, это Джин.

M: Hi Gene.
[хай джин]
Привет Джин.

G: What are you doing now?
[уат а ю ‘дуин нау]
Что ты сейчас делаешь?

M: I’m working.
[айм у’оркин]
Я работаю.

G: Are you busy?
[а ю ‘бизи]
Ты занят?

M: Yes, it’s been really busy here all day.
[йес итс бин ‘рили ‘бизи ‘хиэ ол дэй]
Да. Сегодняшний день очень загруженный.

G: What time do you get off of work?
[уат тайм ду ю гет оф оф уорк]
Во сколько ты освобождаешься с работы?

M: At 8:30 p.m.
[эт эйт Сёти пиэм]
В 8-30 вечера.

G: I’ll call you back after 8:30 p.m.
[айл кол ю бэк ‘афтэ эйт Сёти пиэм]
Я позвоню тебе после 8-30.

M: OK. Talk to you later.
[оукей ток ту ю ‘лэйтэ]
Хорошо. Поговорим позже.

G: Bye-bye.
[байбай]
Пока!


Как успехи? Готовы общаться? Получается говорить легко, не вспоминая слова, не задумываясь о грамматике, не вспоминая готовые фразы из заученных диалогов? Получается выражать легко, просто и быстро свои собственные мысли? Всё ещё нет? Тогда

ПРИГЛАШАЕМ ВАС НА БЕСПЛАТНЫЙ ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ УРОК НАШЕГО КУРСА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В МОСКВЕ. Живёте не в Москве? Вы можете пройти у нас поуровневое экспресс-обучение.


 

Предыдущие выпуски рассылки можно посмотреть здесь: http://www.english-moscow.ru/rassylki/angliyskiy_yazi/

Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английская культура и традиции - всё, что вы хотели узнать
Английские слова: употребляем правильно
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы
Деловой английский без отрыва от дел!
Как превратить учёбу в удовольствие
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Переводи с английского сейчас и сразу!
Поём на английском и учим язык!
Учимся вместе: математика
Учимся вместе: русский язык


В избранное