Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

БУДЬТЕ ПРОЩЕ!


Английский язык: ГОВОРИТЬ ЛЕГКО!
www.english-moscow.ru
  Выпуск  125 от 2009-01-19   ||    Тираж 31506 писем.
БУДЬТЕ ПРОЩЕ!

 

НЕ СТОИТ УСЛОЖНЯТЬ

Нас часто преследует мысль, что общаясь на иностранном языке мы допускаем одну непростительную ошибку. И ошибка эта – простота. Вместо длинных заумных предложений мы общаемся небольшими сжатыми фразами. Как на русском… Стоп! Задумайтесь. А в чем здесь разница?

Представьте, что вы встречаете иностранца, который говорит на вашем родном языке так высокопарно, что это просто смешно! Легко ли его понимать? Отнюдь! Кажется ли вам такая речь естественной? Вряд ли.

Так стоит ли усложнять себе жизнь и использовать редко используемые слова, выражения, характерные для художественной литературы и письменной речи? Задумайтесь. Не стоит все усложнять. Будьте проще

РАБОТАЕМ СО СЛОВАМИ

Праздничные дни подошли к концу, и пришло время снова взяться за работу. Многим это кажется нелегко, но… Все проще, чем кажется. Ведь простота – залог совершенства.

Merry Christmas! – Веселого Рождества!

easy [‘и:зи] – простой

simple [с‘импэл] = easy

effortless [‘эфэтлэс] – легкий, не требующий усилий

be a piece of cake [би: э пи:с эв кейк] = быть очень простым

“There is nothing to it” [Зеэ з н‘аСин: ту ит] – «Раз плюнуть»

“Anyone can do it” [‘эниуан кэн ду: ит] – «Любой может это сделать»

pushover [п‘ушэувэ] – слабак

cushy life [к‘уши лайв] – беззаботная жизнь

coast along in a job [к‘эуст эл‘о:н ин э джоб] – легко справляться с работой

easily [‘и:зили] – просто

come naturally [кам н‘эчэрэли] – легко даваться

think nothing of [Син:к н‘аСин: эв] – с легкостью; не видеть проблемы в

breeze through [бри:з Сру:] – с легкостью добиваться успеха

take the soft option [тейк Зэ со:фт ‘о:пшэн] – выбирать самый простой путь

simplify [с‘имплифай] – упрощать

ease [и:з] – облегчать

spoonfeed for [сп‘у:нфи:д] – делать все за (кого-то)

СТРОИМ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

The Future Perfect Tense – Будущее совершенное время

I’ll have finished the report by midnight.
[айл эв ф‘иништ Зэ рип‘о:т бай м‘иднайт]
Я закончу отчет до полуночи.

Will the party have been over when I come?
[у‘ил Зэ п‘а:ти эв би:н ‘эувэ у‘эн ай кам?]
Вечеринка уже закончится, когда я приду?

I hope we will have gotten the salary before we go abroad.
[ай х‘эуп у‘и у‘ил эв готн Зэ с‘элэрни биф‘о: у‘и г‘эу эбр‘о:д]
Надеюсь, мы получим зарплату до того, как уедем за границу.

They shall have done it by the end of the month.
[Зей шэл эв дан ит бай Зэ энд эв Зэ манС]
Они сделают это до конца месяца.

She’s afraid she won’t have managed it before the deadline.
[шиз эфр‘ейд ши у‘эунт эв м‘эниджт ит биф‘о: Зэ дедлайн]
Она боится, что не успеет сделать это до установленного срока.

Составьте свои предложения по приведённым образцам.

ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ

Driver’s routine – Будни водителя

Luke: Hal, wait a second!
[хэл у‘эйт э с‘еконд!]
Хэл, подожди секунду!

Haley: Oh, Luke! Hi, what’s up?
[‘эу люк! хай у‘отс ап?]
О, Люк! Привет, что случилось?

L: I’m just interested why you didn’t turn up at the meeting today.
[айм джаст ‘интристид у‘ай йэ диднт тё:н ап эт Зэ м‘и:тин: тэд‘ей]
Я просто интересуюсь, почему ты не появилась на собрании сегодня.

H: Oh, it was a disaster. My car broke down. I’m awfully sorry for I didn’t come.
[‘эу ит у‘оз э диз‘а:стэ. май ка: бр‘эук д‘аун. айм ‘о:фэли с‘ори фэ ай диднт кам]
О, это была катастрофа. Моя машина сломалась. Я ужасно извиняюсь, что не пришла.

L: What happened?
[у‘от х‘эпэнд]
Что случилось?

H: The engine got broken I guess. It really bugs me I always get some car problems.
[Зэ ‘энджин гот бр‘эукэн ай гэс. ит р‘исэли багс ми айв ‘о:луиз гет сам ка: пр‘облэмс]
Двигатель накрылся, как я думаю. Меня сильно бесит, что у меня постоянно какие-то проблемы с машиной.

L: Maybe you just should have another car?
[м‘ейби йэ джаст шэд эв эн‘аЗэ ка:?]
Может быть, тебе стоит просто купить другую машину?

H: Maybe… But I got used to the old one so much! I’m gonna miss it.
[м‘ейби… бай ай гот ю:ст тэ Зэ ‘эулд у‘ан с‘эу мач! айм г‘онэ мис ит]
Возможно… Но я так привыкла к старой машине! Мне будет ее не хватать.

L: Otherwise you’ll miss the mark of doing your job properly!
[‘аЗэуайз йэл мис Зэ ма:к эв д‘у:ин: йэ джоб пр‘опэли!]
В противном случае ты не справишься с тем, чтобы хорошо выполнять свою работу!


Отзывы о курсе ESL*

* материалы этой рассылки не являются материалами нашего курса английского языка.

Отзывы наших студентов вы можете почитать на нашем сайте.


Любите участвовать в опросах или заполнять тесты?

Наш Опрос-ТЕСТ!

(перейдите по ссылке)


МОСКВА
Ближайшие бесплатные вводные уроки курса English as a Second Language от Прикладного Образования состоятся:
12-15 января в 19:20, 17 января в 13:30

Ближайшие старты новых групп, Москва (для тех, кто прошел у нас тестирование или ранее не изучавших английский) смотрите на нашем сайте.

Если вы живете не в Москве:

Адрес ближайшего центра/репетитора нашего курса можно узнать на странице нашего сайта.


25 января 2009 года в 12 часов
в помещении офиса Прикладного Образования СНГ
состоится бесплатная лекция "Как превратить учёбу в удовольствие".

Вы можете оставить заявку на лекцию сегодня. Пишите slova@apscis.ru


В классе Прикладного Образования

который расположен в помещении АНО "Прикладное Образование СНГ" (Москва, ул. Б. Переяславская, дом 11) вы можете пройти курсы:

      • по технологии обучения;
      • по общению;
      • курсы по улучшению жизни.

Класс работает по расписанию:

по рабочим дням, кроме среды - с 14 до 18 часов,
воскресенье - с 12 до 18 часов.

С 5 по 25 января 2009 года
в «Прикладном Образовании СНГ» пройдёт специальный цикл обучения.
В это время можно будет проходить курсы по обучения, по общению и по улучшению жизни
ежедневно
в течение полного дня.

Более полную информацию о курсах и январском обучении смотрите на сайте Прикладного Образования, а также можете получить, связавшись с нами по тел. (495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09 или по электронной почте courses@apscis.ru.


 

Предыдущие выпуски рассылки можно посмотреть здесь: http://www.english-moscow.ru/rassylki/angliyskiy_yazi/

Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Деловой английский без отрыва от дел!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Переводи с английского сейчас и сразу!
Как превратить учёбу в удовольствие NEW!


В избранное