Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Арабский для русскоязычных

  Все выпуски  

Арабский для русскоязычных II - 17/2 - Летающая Статуя 12


Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский II

ARS  17/02 : Этот файл полностью на сайте | Аудио-файл к урокам
К повторению: С.Ф. 08/2


 

إملاء Диктант
بعض الناس يعمل في المخازن
التي تبيع الأشياء ، و بعضهم يعمل في
المعامل التي تصنع تلك الأشياء
Некоторые люди (кто-то) работает в магазинах
которые продают вещи (что-то), и /некоторые из них/ работает в
фабриках, которые производят те (такие) вещи.
1000 слов
См также - Словарь в картинках (Часть 6)
77 مجنون безумный, злой مَجانين безумные, злые
(только с существительным мужского рода)
  مَجنون   مَجانين  
التمثال الطائر Летающая Статуя (Статуя Птица)
الحلقة الثانية عشرة Эпизод 12-й.
معلومات جديدة Информация новая.
حسّونة ، إنتظرْ ! Хассуна, подожди!
حسّونة ، قِف ! Хассуна, стой!
يجب أن نلحق به .. Надо чтобы "/мы догоняем/ /при он/" (настигнуть его).
حبيب ، أسرع! أسرع! Хабиб, быстрее, спеши!
يعرف المنطقة جيّداً ! Знает /эту местность/ хорошо!
وادي الملوك فيه مقابر كثيرة. Долина Королей содержит могил много.
حسّونة يعرف كلّ المخابئ
الموجدة في الجبل.
Хассуна знает все ниши (места прятаться)
присутствующие в горе.
بسرعة ، بسرعة  .. أراه يبتعد ! Скорее, "при скорость". Вижу его отдаляющимся!
حسّونة ، لا فائدة .. قف! Хассуна, "нет использования" (бесполезно), стой!
إختفى الملعون في إحدى المقابر! Исчез, проклятый, в одной (из) могил!
فقدناه! Потеряли мы его!
ولكن ، كيف سيخرج؟ Но однако, как выйдет?
سيخرج من مكان آخر في الغالب! Выйдет в месте ином, наверняка!
في وسط القرية ؟ Посреди деревни?
تعال يا جاك ، هيّا إلى السيارة! Идём, о Жак! Айда к машине!
نذهب إلى القرية؟ Идём к деревне?
نتّصل بشرطة الأقصر. Сконтактируемся с полицией Луксора.
آه ، لتحاصر المقابر . А, чтобы блокировали могилы?
و تفتّش القرية ! И прочесали/обыскали деревню!
يجب أن نقبض على حسّونة ! Надо "чтоб /мы задерживаем/" Хассуна!
هو مفتاح اللغز! Он - ключ (к) загадке.
الأمور تتعقّد .. Дела запутываются...

ألو ألو .. من المفتّش حبيب Алло, алло.. От инспектора Хабиб
إلى شرطة الأقصر . (обращаюсь к) полиции Луксора.
هل تسمعون؟ Слышите ли?
هنا شرطة الأقصر.
نسمعك بوضوح.
"Тут" полиции Луксора.
Слышим тебя чисто ("при ясность").
أنا في حفريّات وادي الملوك ..
حسّونة هرب!
Я - в раскопках Долины Королей.
Хассуна сбежал!
سنرسل قوّة! Пришлём "силу" (подкрепление)!
وكلاب بوليسيّة .. И собак полицейских.
عُلِم وينفّذ في الحال! Понял и и прибудет немедленно!
شكراً. Спасибо.
تعليمات أخرى؟ Инструкции иные? (ещё инструкции?)
فتّشوا قرية "ممنون"  في الحال! Обыщите деревню "Благодарный" немедленно.
حاضر يا أفندم! Немедленно ("настоящее время"), о господин!
أنا في الفندق مع جاك. Я в отеле с Жаком.
لو جدّ جديد ، بلّغوني أوّل بأوّل . Если найдёте новое, доложите мне в первую очередь.
حبيب ، نعود إلى الفندق ، Хабиб, возвращаемся в отель.
لا بدّ أن أتّصل بنوال مبروك .. Не избежать чтоб сконтактироваться с Наваль Мабрук.


В избранное