Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Арабский для русскоязычных

  Все выпуски  

Арабский для русскоязычных.79, Прогулка 2


Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский

ASP  79 - АУДИО (аудио 76-100)

Новое на сайте - Французский 56 57 58

 

الدّرسُ التّاسع و السّبعون

Урок 79
 

جولةٌ في المدينة القديمة

Прогулка в старом городе
 

يدخلان شارعاً ضيّقاً

Входят в улицу узкую.
1

انتبه منَ الدّرّاجات,

Внимание, велосипеды ("осторожно от велосипеды").
  فبسببِ الزّحام و الضّجيج, и по причине толпы/толчеи и шума,
   لا نكادُ نسمع صوتَها "не вполне" (не едва) слышать "голос" их.
2

ولكن, أين السّيّارات؟

Но однако, где машины?
  لا أرى إلّا عابرين не вижу их "проходящими"
  و درّاجات و درّاجات ناريّة и велосипеды и мопеды ("велосипед огненный").
3

يوجد منحا, ولكن قليلاً,

Есть они ("от них"), но однако мало,
 

لأنّ شوارعَ المدينة القديمة ضيّقة جدّاً

потому что улицы города старого узкие очень.
 

فهي لا تسمح بمرورِ السّيّارات,

и она не позволяет прохождение ("при прохождение") машин.
 

و توقّفُها يكادُ يكونُ مستحيلاً

и остановка (парковка) их едва ли (почти не) быть безнадёжна/невозможна.
4

في فرنسا, كما تعلم,

Во Франции, так знаешь,
 

و خاصّةً في المدنِ الكبرى

и особенно в городах больших,
 

مثلَ باريس, لا تستطيع أن تتجوّلَ في الشّوارع

как Париж, нельзя ("не удаётся") ходить/бродить по улицам
 

دون أن تلقى سيّارات

без того, что встречаешь машины.
5

ألا تشمُّ هذه الرّائحة؟

Не чувствуешь (нюхаешь) ли этот запах?
 

أليست رائحةَ الفطيرة؟

Это не запах ли блинов?
6

صحيح! لَكَ حاسّة شمّ قويّة, يا أخي!

Верно! У тебя "чувство запаха" (обоняние) сильное, о брат!
 

في أكثر هذه الشّوارع

В большинстве этих улиц,
 

تجد بائعين يقدّمون حلويات متنوِّعة

встречаются/найдёшь продавцы, предлагают сладости различные,
 

أو مشروبات أو لحوماً مطبوخة أو سمكاً مقليّاً

или напитки, или мясо (мяса, они) вареное (готовое), или рыбу жареную,
 

و حتّى وجباتٍ جاهزة بثمن رخيص جدّاً

и даже еду/блюда готовые за цену низкую очень.
7

ممتاز! في باريس, لا تجد مثلَ ذلك

Отлично! В Париже, не найдёшь подобное этому
 

إلّا في بعضِ الأحياء و لا بدّ منَ الأكلِ

что в некоторых кварталах и надо есть ("не избежать от еда")
  في المطاعم في أوقات معيَّنة, в ресторанах во время/в моменты фиксированные.
 

وفضلاً عن ذلك,

и благодаря этому,
 

يجب عليكَ أحياناً اِنتظار طعامِك

необходимо "у тебя" иногда ожидание еды твоей
 

مدّة طويلة

продолжительность (времени) длительную
  مهما اشتدّ جوعُك و عطشُك какой бы ни была интенсивность голода твоего и жажды твоей.
8

هنا, كما ترى,

Здесь, как видишь/думаешь,
 

يُقدَّم لكَ الطّعام مباشرةً

"прибывает" к тебе еда/питание напрямую (немедленно)
 

دون أن تنتظرَ طويلاً,

без того, что ты ждёшь долго (без длительного ожидания),
 

 و تستطيع بعده أن تأكلَ في الوقتِ الّذي تريد

и можешь после "него" (после ожидания) есть/кушать в момент/во время, когда/"которое" хочешь.
 

و بحرّيّة كاملة

и свободно полностью ("при свободе полной")
 

دون أن تُضيعَ حتّى دقيقة من جولتِك

без потери ("без что ты теряешь") даже минуты прогулки твоей.
9

فكثيرٌ من السّوّاحِ الأجانب يفضّلونَ هذه الطّريقة

И множество туристов иностранных предпочитают этот способ/путь
 

على تناوُلِ الأكل في المطاعم لأسبابٍ مختلفة

еде ("передачи еды") в ресторанах по причинам различным.

    Упражнения
1 الزّحامُ شديدٌ في الشّارعِ اليوم Толпа/"забитость" ужасная на улице сегодня,
   حتّى لا تكادُ вплоть до того, что едва
  تتوقّف فيها السّيّارات و لا الدّرّاجاتُ النّاريّة останавливаются на ней машины и /не (также)/ мопеды.
     
2 إسمحوا لنا بأن نقدّمَ لكم تحيّاتِنا الحارّة Позвольте нам что предложим/представим приветствия наши горячие
  بمناسبةِ الاحتفال برأسِ السّنة الجديدة по случаю церемонии/празднования "головы года нового" (Новый Год).
     
     
3 أصبحت رائحةُ الطّبخ هذه تفتح شهيّتي, أ لا تشمُّها؟ /Прибывает/ (начинает, стал) запах кухни/готовки "открывает возбуждение моё" (аппетит), не чувствуешь (не обоняешь ли его)?
     
4 إذا أردتم أن لا تُضيعوا وقتَكم فعليكم Если желаете не потерять время ваше, то должны ("и с вами")
  أن تتفظّلوا معي لزيارةِ الأسواقِ القديمة проследовать со мной посетить рынок/базар старый,
  الّتي ستجدونَ فيها كلَّ ما ترغبون где встретите (получите) "на ней" всё, что пожелаете.
     
5 هل تدري لماذا يفضّلُ السّوّاحُ الأجانب  Знаешь ли, почему предпочитают туристы иностранные
  هذه المنطقة على غيرها؟ эту территорию всем другим?
     
6 أعتقد أنّها تعجبهم بسبب مناظرِها Думаю, что она нравится им, потому что вид её (пейзаж)
  الخلّابة و ظرفِ أهِلها очаровательный и дух (очарование, гостеприимство) людей её.

 

 

Спряжение
     
أشمّ ашумму я чувствую (нюхаю)
تشمّ ташумму ты обоняешь
يشمّ яшумму он обоняет
     
     
أطبخ атбах я варю, готовлю
تطبخ татбах ты варишь
يطبخ ятбах он варит
     
     
أكاد акааду я почти (делаю, чуть не сделал)
تكاد такааду ты почти (собрался сделать)
تكادين такаадиин ты почти (жен.)
يكاد якааду он почти
     
     
أضيع удиА я теряю
تضيع тудиА ты теряешь
يضيع юдиА он теряет


В избранное