Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Арабский для русскоязычных

  Все выпуски  

Арабский для русскоязычных 2008.13


Премиум-Сайт - учитесь и получайте Бонусы! | lib@mlm.ru

Современный Стандартный Арабский | Форум | Форма вопроса/заказа

Аудио :  AR_2008_13 : Учи себя арабскому


المغفَّل وحماره Дурак и осёл его.
  Часть 3
 

1:50

فلمَّا سمع المغفَّل صاحب

И когда услыхал простак владелец

الحمار كلام المحتال ослика, слова (говор) обманщика,
,  
بكى من شدَّة تأثّره плакал от силы чувственности
بهذه القصَّة к этой истории.
   
وقال И сказал

:

 
"  
لا حول ولا قوة إلاَّ Нет силы (мощности) и силы, кроме как
بالله! سامحني, يا ولدي у Аллаха! Извини меня, мальчик мой,
,  
لأنّي, طول هذه المدة потому что долгое время этого периода
,  
كنت أحسبك حماراً حقيقةً думал, что ты осёл ("был чувствовал тебя осликом") действительно!
!  
"  
   
ثمَّ أطلق سبيله Затем отпустил его (отпустил путём, дорогой его)
بعد أن نصح له посоветовав ему (после того, как посоветовал ему)
بألاَّ يعود لإغضاب не ("с но") повторять (возвращаться) злить
والدته мать его.
   
وبعد أيام, ذهب المغفَّل الى Через несколько дней ("И после дней"), пошёл глупец на
السوق ليشتري حماراً рынок, чтобы купить осла.
,  
وفيما هو هناك, وقعت عيناه И когда был там ("и когда он там"), упал его взгляд (глаза)
على الحمار الذي كان عنده на осла, который был его ("с ним")
فعرفه فوراً, и узнал его быстро (немедленно), как (ровно как)
عرفه الحمار وأخذ يتمسَّح узнал его осёл, и стал тереться
به فرحاً بلقائه об него, радостный встрече с ним.
,  
ولكن المغفَّل أعرض عن شرائه Однако, глупец уклонился (отвернулся) от покупки
وهمس في أذنه قائلاً и прошептал в ухо его, говоря

:

 
"  
لماذا عُدتَ لإغضاب

Почему опять разозлил ("вернулся к злению")

والدتك؟ мать твою?
وهل تظنّ أنّي И (ты) думаешь ли, что если
مغفَّل حتى أشتريك

(я) простак, до [до такой степени, что] куплю ("покупаю") тебя

مرَّة ثانية؟

второй раз ("раз второй")?

"  
   
ثم تركه وانصرف

Затем оставил его, и ушёл.


1000 Арабских слов

23 Базовая
форма
Транскрипция Определённая
форма

Двойное
число

 

Множественное
число

 

мужчина

رجل رَجُل الرّجل رجلان رجلين رجال رِجال
               

 

الرجل والْمرأة يَمشيان

Мужчина и женщина идут.

الرجل والْمرأة يرقصان Мужчина и женщина танцуют.
   
رجلان يركبان حصانين

Мужчины два едут [на] лошадях двух.

   
رجال الفضاء يلبسون ملابس الفضاء Космонавты ("мужчины неба") носят (одеты) в скафандр ("одежда неба").

 

24 Базовая
форма
Транскрипция Определённая
форма

Двойное
число

 

Множественное
число

 
нога رجل رِجْل الرّجل     أرجل أَرْجُل
               

 
للناس رجلين У людей две ноги.
للبط رجلين У уток две лапы.
   
للأفيال أربعة أرجل У слонов четыре ноги.

 

25 Базовая
форма
Транскрипция Определённая
форма

Двойное
число

 

Множественное
число

 
язык (разговорный) لغة   اللّغة لغتان لغتين لغات‏  
               

 
تقول اللافتة "قف" باللغة الانجليزية

Говорит знак "стоп" на языке английском.

هو لا يستطيع ان يتكلم أي لغة . الناس فقط يتكلمون

Он [пёс, собака] не способен говорить ни на каком языке. Только люди говорят.

   
وفي البلقان عاشت لغتان اليونانية والألبانية

А на Балканах были (жили) языки ("языка два") Греческий и Албанский.


35. Исламский календарь

Используется, по большей части, для управления религиозными праздниками. Состоит из 12-ти лунных месяцев, в итоге 354 дня.

هـ ١٤٠٠   1400 AH  

1400 Хиджри

م ١٩۸٠  

1980 AD

 

1980 нашей эры, после рождества Христова

 

هِجْري ميلادي    

Хиджри, бегство

Рождество, рождение    
الشهر العربي الشهر الميلادي    
مُحَرَّم يَناير 1 ١
صَفَر فَبْراير 2 ٢
رَبيع الأوَّل مارْس 3 ٣
رَبيع الثاني أبْريل 4 ٤
جُمَادَى الأُولَى مايو 5 ٥
جُمَادَى الآخِرة يونْيو 6 ٦
رَجَب يولْيو 7 ٧
شَعْبَان أغُسْطُس 8 ۸
رَمَضان سَبْتَمْبِر 9 ٩
شَوَّال أُكْتوبِر 10 ١٠
ذُو القَعْدَة نُوفِمْبِر 11 ١١
ذُو الحِجّة دِيسِمْبِر 12 ١٢

 

36. Вопросительные слова

Вопросительные маркеры в Арабском превращают предложение в вопрос.

هل

ли?

أ

а...?

هل الكتاب ممتع؟

Ли эта книга увлекательна?

أهو تعبان؟

А он устал?

 

Вопросительные слова адресуются к объекту, месту или событию.

ما

что?

ماذا что? - используется перед глаголами
ما هو؟ "что он", что он из себя представляет, кто он, что за вещь?
ما هذا؟ Что это такое?
ما اسمه؟ Какое имя его, как его зовут.
ماذا أكلوا Что они ели?
ماذا يحمل؟ Что он несёт?
ما هي الذبيحة؟ Что такое "жертва"? что за жертва?
   
مَنْ кто?
مَن هم؟ Кто они?
مَن فتح الباب؟ Кто открыл дверь?
مَن هو المدير؟

Кто [здесь] менеджер, "кто он, менеджер?"

   
أيّ

который?

أَيَّة которая?
أيّ بيت؟ Который, какой дом?
أيّة بنت؟ Которая, какая девочка?
   
كَم сколько, как много?

После этого слова, существительное единственного числа и в винительном падеже, что требует "аан" (после слов, которые способны присоединять к себе его).

كم رجلاً؟

Сколько человек ("человеков")?

كم سيّارة؟ Сколько машин? ("машина")?
   
كَيفْ как?
كيف سافرت؟ Как ты путешествовал?
كيف الأولاد؟ Как дети?
   
أَيْنَ где?
إلى أَين؟ Куда? "В где?"
مِن أين Откуда? "От где?"
   
مَتَى

когда?

متى رجعوا؟ Когда они вернулись?
   
لِمَ почему?
لِماذا

отчего [же]?

لِ

к, для

ما

что, который, определённый

مَ укороченная форма, используемая в комбинированных словах
مِمّا

который; "от что?"

مِن ما

"от что?", "от который?"



В избранное