Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Урок литературы: проблемы, методы, подходы. 11-ый выпуск


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru

20 мая 2001 года

Методиколитературная почтовая рассылка

Выпуск № 11


Урок литературы:
проблемы, методы, подходы

Содержание номера

Доброго времени суток, уважаемые коллеги!

В сегодняшнем номере:

С нетерпением жду Ваших отзывов о моей рассылке и методических материалов для публикации.

Обращение
к читателям

От автора

Методические
материалы

Архив выпусков

Интернет-обзор

Методические
материалы
прошлых выпусков

"Перловка"

"Дискуссия"


От автора


Уважаемые читатели!

     Мне приятно сознавать, что рассылка растет, что ее контингент составляют не только учителя-словесники, но и старшеклассники, и родители, и вузовские преподаватели гуманитарных специальностей. Хочется надеяться, что и впредь Вам будет приятно и интересно читать мою рассылку.
     Но обратиться к Вам сегодня мне бы хотелось по другой причине. Как написано в нижней части каждого номера, я являюсь аспирантом кафедры методики преподавания русского языка и литературы петербургского РГПУ им. А.И.Герцена. Мои коллеги (я не побоюсь этого слова) - одна из самых значительных методиколитературных школ России. В частности, в этом году программа, разработанная этим коллективом под руководством проф. В.Г.Маранцмана, стала одной из трех программ по литературе, вошедших в Федеральный Учебный Комплект. Иными словами, она признана одной из лучших программ преподавания литературы в школе.
     Моими коллегами создано достаточно большое количество учебных пособий, написано множество статей, которые постепенно будут появляться на страницах моей рассылки. Для большинства из них Интернет сегодня - незнакомое пространство, и они в значительной мере заинтересованы в постепенном его освоении. Поэтому открытие моей рассылки для них - немаловажная вещь.
     Для чего я об этом говорю? С сегодняшнего, 11-го, номера в своей рассылке я открываю новую форму взаимодействия с читателями, в первую очередь непосредственно со школьными учителями литературы. Я призываю их присылать свои методические разработки для публикации.
     "Что же в этом нового, - спросит читатель - ведь об этом пишется в каждом выпуске". Признаться, я пока не могу похвастаться хоть какой-либо активностью моих подписчиков в этом плане. Если и было несколько материалов, то они скорее представляли собой необработанные материалы, интересные с точки зрения задумки, но не оформленные для публикации. И отсутствие работ я мотивирую тем, что учитель не очень понимает, зачем ему присылать их мне. Что ж, действительно, платить за публикацию я не имею возможности, ибо веду рассылку один, как частное лицо. Но, думаю, есть выход. Я договорился со своими коллегами о создании т.н. экспертного совета рассылки, члены которого будут знакомится с поступающими материалами.
     Что это дает обычному педагогу? Представим ситуацию. Школьный учитель литературы решает вынести на суд коллег свое методическое творчество. Думаю, что не ошибусь, если скажу, что у каждого учителя есть какие-то свои "золотые" уроки, которыми он может гордиться, но которые обречены в силу различных причин "пылиться" в ящике стола. Присылаемый материал я предоставляю кафедральному экспертному совету, который внимательно знакомится с ним. Если нужна какая-либо доработка материала, они пишут необходимые для корректировки рекомендации, мотивируя свое мнение. Таким образом учитель сможет получить квалифицированную методическую помощь, способствующую его профессиональному росту (кстати, совершенно бесплатно). Когда же материал будет готов, я его опубликую на страницах рассылки. Но это не конец.
     Мне бы хотелось ввести в рассылку новый раздел "Форум". Его существование, так же как и "Дискуссия", будет зависеть от читательской активности. Было бы замечательно, если бы после публикации материалов читатели, заинтересовавшись той или иной публикацией, написали бы о ней свой отзыв: насколько удачно/неудачно удалось воплотить ее на практике, что бы они порекомендовали автору, что из предложенного, по их мнению, хорошо, а что не очень. В общем, мне бы хотелось открыть мини-трубуну учителя-словесника, где он мог бы высказать свое методическое мнение.
     Таким образом, учитель-словесник, присылая в рассылку материал, достигает сразу 2-х целей: с одной стороны, получает профессиональную помощь от методистов, доведя свою работу до необходимого уровня, с другой, имеет возможность получить резонанс от более чем 600 (считая подписчиков на Subscribe.Ru и Content.Ru) литературно образованных людей. Думаю, что подобный сервис может в некоторой степени стать заменителем материального эквивалента. Кстати, возможна и оценка предложенного учителем материала школьниками - по-моему, такого еще не было.
     Вот и все, что я бы хотел предложить Вашему вниманию. Надеюсь, что это начинание будет поддержано моими читателями.



Изучение повести М.А.Булгакова "Собачье сердце" в VIII классе. Уроки и размышления. Урок № 1: "Михаил Булгаков - человек и писатель"

     Выбор методов и приемов изучения произведения обусловлен анализом текста и читательского восприятия. Главной задачей школьного анализа повести становится преодоление однозначности в восприятии персонажей и событий, а для этого ученики должны услышать голос автора. Я уже отмечала, что постижению авторской концепции помогают умения истолковать детали текста во всей их многозначности, осмыслить роль композиции произведения. Но именно эти умения наименее развиты у школьников. Значит, задача обеспечить их рост выполнима при условии применения на уроках стилистического и композиционного анализа повести. Внимание к деталям текста усиливают задания творческого характера - словесное рисование, сопоставление интерпретаций произведения в разных видах искусства, составление "партитуры чувств" героев, написание репортажей или фельетонов о происходящих событиях, подбор музыкальной темы для каждого героя. Таким образом, уроки должны синтезировать аналитические и творческие задания.
     Полезно включить в работу над повестью и размышления о роли музыкальных реминисценций в произведении. В "Собачьем сердце" обнаруживается соседство разных музыкальных пластов: это и высокая классическая музыка ("Аида" Верди, "Серенада Дон Жуана" Чайковского) и музыка народная - и не просто народная, а бытовая, затасканная, утратившая первоначальную свежесть и чистоту, а вместе с ними и силу эмоционального воздействия на душу человека ("Светит месяц...", "Яблочко..."). Анализ повести убеждает в том, что высокая музыка вводится в текст как некий идеальный контрапункт действительности, и благодаря такому соседству вскрывается отсутствие нормы и гармонии в жизни, рождается комическое несоответствие. Присутствие же в повести музыки улицы оказывается прямой проекцией на реальный мир. Введенные в текст бытовые музыкальные темы обнажают хаотические, примитивные, вульгарные начала современной автору жизни. Осмысление роли музыкальных деталей в повести тоже поможет ученикам приблизиться к постижению авторской позиции.
     Главной целью изучения любого произведения на уроках литературы является постижение авторской концепции, авторского мировосприятия и мироотношения. Но восьмиклассники слишком мало знают о Булгакове-писателе и человеке, чтобы интересоваться его взглядами на жизнь. Да и время Булгакова не их время. Тем важнее становится задача создания установки на общение с произведением и его анализ. Рассказ о личности писателя и истории создания произведения, давно ставший традиционным для школы, и на этот раз будет эффективным, так как знакомство с писателем, с его нравственной позицией, безусловно, даст ученикам возможность и основания по-новому взглянуть на проблемы, поставленные Булгаковым в "Собачьем сердце".
     Уроки по анализу текста повести "Собачье сердце" организует стержневой проблемный вопрос, который я сформулировала, исходя из ученических ответов на вопрос анкеты "Что понял в финале повести профессор Преображенский? Во всем ли с ним согласен автор?". Анализ ответов показал, что большинство школьников не видит разницы между позициями автора и его героя, что ребята сужают авторскую позицию, сводя ее к выводу типа "из собаки не сделать человека". Но обычно есть и другие предположения. Столкнув разные мнения учеников на уроке, можно создать проблемную ситуацию, в ходе решения которой восьмиклассники придут к более глубокому осмыслению произведения. Итак, проблемный вопрос ко всем урокам: "Совпадает ли булгаковская оценка событий повести с выводами профессора Преображенского?
     Естественно, чтобы разрешить эту проблемную ситуацию, необходимо: 1) выявить авторское отношение к происходящему и его оценку, 2) выявить выводы профессора, а затем 3) сопоставить их. В центре повести - конфликт между профессором Преображенским и Шариковым, и именно в этом конфликте раскрывается сущность каждого персонажа и отношение к ним автора. Поэтому первой проблемой - первым шагом - будет вопрос о том, кто же прав в споре о собачьем сердце: профессор или Борменталь (см. вопрос анкеты). Анкетирование показало, что и этот вопрос вызывает в классе разные мнения. Разобравшись в первой проблеме, мы сможем перейти к решению следующей: "В чем трагическая ошибка профессора Преображенского?" Итогом размышлений и наблюдений будет попытка решения центральной проблемы всех уроков о соотношении позиций героя и автора.
     В зависимости от уровня литературного развития класса будет варьироваться как глубина анализа текста, так и время, требующееся на изучение произведения. Опыт показывает, что меньше чем за 4 урока достичь поставленных целей невозможно. Поэтому вся система рассчитана как минимум на 5 часов. При более глубоком анализе текста, при использовании творческих заданий нужен еще один дополнительный час. Таким образом, в целом       система уроков по изучению повести М.А.Булгакова "Собачье сердце" выглядит так:
     1. "Михаил Булгаков - человек и писатель" - 1 час.
     2. "Спор о собачьем сердце" - 2(3) часа.
     3. "Ошибка профессора Преображенского" - 2(3) часа.



Урок 1. Михаил Булгаков - человек и писатель.

     Форма этого урока - лекция учителя с обязательным подключением учеников к наблюдениям над фактами жизни писателя и размышлениям о их роли в его судьбе.
     Создавая установку на общение школьников с повестью, учитель расскажет лишь о самых главных этапах в жизни Михаила Булгакова: о его семье, о его формировании как личности и как писателя, о его работе в московских газетах и об истории создания "Собачьего сердца". Ход этого урока может быть таким.
На доске - портрет писателя, годы его жизни (1891-1940) и его слова:
     "Сатира создается тогда, когда появится писатель, который сочтет несовершенной текущую жизнь и, негодуя, приступит к художественному обличению ее. Полагаю, что путь такого художника будет весьма и весьма труден1".
     Урок начинается с того, что ученикам предлагается прослушать 4 фрагмента из разных произведений М.Булгакова, но не сообщается имя автора. Предварительно задается вопрос: - Что можно сказать об авторе каждого отрывка?2
     1. "Боги, боги мои! Как грустна вечерняя земля! Как таинственны туманы над болотами. Кто блуждал в этих туманах, кто много страдал перед смертью, кто летал над этой землей, неся на себе непосильный груз, тот это знает. Это знает уставший. И он без сожаления покидает туманы земли, ее болотца и реки, он отдается с легким сердцем в руки смерти, зная, что только она одна успокоит его" ("Мастер и Маргарита").
     2. "Черт с ним! - загремел блондин. - Черт с ним. Машинистки, гей! Он махнул рукой, стена перед глазами Короткова распалась, и тридцать машин на столах, звякнув звоночками, заиграли фокстрот. <...> Белые змеи бумаги полезли в пасти машин, стали свиваться, раскраиваться, сшиваться. Полезли белые брюки с фиолетовыми лампасами. "Предъявитель сего есть действительно предъявитель, а не какая-нибудь шантрапа"" ("Дьяволиада").
     3. "На его могилу жена положила каменную плиту и велела привезти на кладбище сто вязанок дров, чтобы бездомные могли согреваться. В первую же суровую зиму на этой плите разожгли громадный костер. От жара плита треснула и развалилась. Время разметало ее куски, и когда через сто девятнадцать лет, во время Великой революции, явились комиссары для того, чтобы отрыть тело Жана Батиста Мольера и перенести в мавзолей, никто места погребения с точностью указать не мог. <...>
     Итак, мой герой ушел в парижскую землю и в ней сгинул. А затем, с течением времени, колдовским образом сгинули все до единой его рукописи и письма. <...>
     Но даже лишенный и рукописей и писем, он покинул однажды землю, в которой остались лежать самоубийцы и мертворожденные дети, и поместился над высохшей чашей фонтана. Вот он! Это он - королевский комедиант с бронзовыми бантами на башмаках! И я, которому никогда не суждено его увидеть, посылаю ему свой      прощальный привет" ("Жизнь господина де Мольера").
     4. "Раненько, раненько, когда солнышко заслало веселый луч в мрачное подземелье, ведущее с дворика в квартиру Василисы, тот, выглянув, увидал в лучах знамение. Оно было бесподобно в сиянии своих тридцати лет, в блеске монист на царственной екатерининской шее, в белых стройных ногах, в колышущейся упругой груди.
     - Пятьдесят сегодня, - сказало знамение голосом сирены, указывая на бидон с молоком" ("Белая гвардия").
После чтения отрывков еще раз повторяем вопрос:
     - Что же можно сказать об авторе каждого отрывка?
      Беседа с учениками не должна быть очень длинной. Главное - направить движение мыслей и чувств учеников на оценку тематики и стиля отрывков. В первом трудно не заметить преобладание лирического настроения и философского начала, во втором - бодрости, острого воображения, некоей фантастичности и сатиры, в третьем - исторического характера, но очеловеченного субъективным авторским отношением, а в четвертом - иронии, остроумия при описании быта. Возможно, ученики назовут и другие качества автора: в данном случае нам важна не столько абсолютная точность, сколько экспозиция разнообразия авторских интонаций.
      Скорее всего, ученики догадаются, что все отрывки принадлежат Михаилу Афанасьевичу Булгакову. Предложим им сформулировать появившиеся у них вопросы о писателе и запишем их на доске и в тетрадях.       Мой опыт показывает, что чаще всего ученические вопросы сводятся к трем:
- Как все названные качества соединялись в одном человеке?
     - Каким он был?
     - Какое выражение получил его талант?
      Вокруг этих вопросов и ведется беседа о жизни и творчестве М.Булгакова.
      Прочитаем вслух слова писателя, написанные на доске, и подчеркнем, что Булгаков очень точно предсказал свою судьбу. Затем обратим внимание ребят на портрет писателя. Какой бы портрет (фотографию) ни выбрал учитель для работы, на любом мы увидим человека с открытым, внимательным взглядом. Именно глаза писателя привлекут наше внимание. Что можно сказать о человеке по его портрету? Выслушаем предположения учеников. Каким же был в действительности Михаил Булгаков? Познакомим ребят с отзывами современников:
     - веселый, артистичный, блестящий;
     - замкнутый, закрытый, не терпящий фамильярности;
     - человек, раскрывающийся лишь узкому кругу друзей.
Видимые противоречия в характере писателя объяснит восьмиклассникам его первый друг и первый биограф П.С.Попов: "Порою мнительный в мелких обстоятельствах жизни, раздираемый противоречиями, он в серьезном, в моменты кризиса не терял самообладания и брызжущих из него жизненных сил. Ирония у него неизменно сливалась с большим чувством, остроты его были метки, порой язвительны и колки, но никогда не коробили. Он презирал не людей, он ненавидел только человеческое высокомерие, тупость, однообразие, повседневность, карьеризм, неискренность и ложь, в чем бы последнее ни выражалось: в поступках, искательстве, словах и даже жестах. Сам он был смел и неуклончиво прямолинеен в своих взглядах. Кривда для него никогда не могла стать правдой. Мужественно и самоотверженно шел он по избранному пути".
     - Каков же был путь Михаила Булгакова?
     - Как формировался его характер и мировоззрение?
Эти вопросы стимулируют внимание школьников к рассказу учителя о некоторых этапах биографии писателя.
      Не стоит подробно рассказывать восьмиклассникам о всей жизни Булгакова. На первом этапе знакомства с личностью писателя важно не погрузить слушателей во множество подробностей, а вызвать интерес к творчеству, сочувствие к нелегкой жизни, уважение перед мужеством этого человека. Думается, что нужно рассказать ученикам о дружной и веселой семье Булгаковых, об атмосфере любви, царившей в доме № 13 по Андреевскому спуску в Киеве, о музыке, которую так любили все в этой семье. Особо следует отметить то, что книги, музыка, природа, друзья, свет и покой были главными в атмосфере, в которой росли дети Булгаковых; и то, что русская и мировая культура, ее традиции органично усваивались будущим писателем и в дальнейшем стали основой его мировосприятия и творчества. В качестве иллюстраций к уроку можно использовать альбом "Киев Михаила Булгакова", фрагменты из музыкальных произведений Ф.Шопена и Дж. Верди. Рассказывая о роли медицины в жизни Булгакова, подчеркнем, что медицинское образование, полученное в Киевском университете, как и дальнейшая служба врачом в военных госпиталях и в провинции, дали Булгакову не только знание и понимание законов природы, ее эволюционного развития, но и знание психологии человека, таинственных провалов и взлетов его души. К этому времени относятся и наброски первых рассказов писателя. Отрывок из одного рассказа (по выбору учителя) может прозвучать на уроке.
      Следующая часть лекции посвящена отношению Булгакова к революции, в которой молодой человек увидел "ту страшную, завораживающую и влекущую силу, что столько раз проступала в загадочных вьюгах русской истории, в ее смутах, восстаниях и крестьянских войнах3" . Но Булгаков, осознающий силу этой стихии, не принял революции, так как она разрушала столь чтимую им культуру, рвала и рушила все человеческие связи. Со временем к Булгакову приходит понимание того, что противостоять своему народу, пусть ослепленному и не ведающему, что творит, бессмысленно, что большевики, сумевшие организовать и подчинить себе эту стихию, - "это надолго". Эмигрировать не удалось. Оставалось жить и выжить в новой стране, с новыми законами - и в то же время сохранить себя как личность.
      Перипетии жизни приводят Булгакова в Москву, где он, решив во что бы то ни стало стать писателем, начинает сотрудничать в газетах. Знакомство с отрывками из дневника писателя за 1923 - 1925 годы откроет ученикам не только факты из жизни страны (плохо им известные), но и размышления Булгакова о правильности выбранного им самим пути и о своей писательской и человеческой позиции.
      Итогом знакомства с отдельными фактами биографии писателя станет вывод о том, что Булгаков - писатель с ярко выраженным сатирическим талантом - выбирает самый сложный путь: в своем творчестве он отказывается от компромиссов с новой властью, тем самым определяя свою судьбу художника. Эта судьба трагична. Единственный опубликованный при жизни роман (и то не полностью!) - "Белая гвардия". Из пьес свет рампы увидели "Дни Турбиных", "Багровый остров", "Зойкина квартира" и "Мольер". Но, кроме "Дней Турбиных", все пьесы шли лишь по несколько раз и снимались с репертуара. Художник, обреченный на безмолвие, писатель, лишенный читателя, - это ли не трагедия?
      7 мая 1926 года в квартире Булгакова был произведен обыск, изъяты дневник и рукопись повести "Собачье сердце". Писатель не раз подавал заявление о возвращении рукописи и дневника, но - "ни одно учреждение, ни одно лицо на мое заявление не отвечают <...> Остается уничтожить последнее, что осталось - меня самого4". В итоге дневник и повесть были возвращены, но Булгаков дневник сжег и больше никогда не делал подобных записей. До нас дошла копия дневника, снятая в ОГПУ. А повесть "Собачье сердце" впервые была опубликована в нашей стране лишь в 1987 году.
      Заканчивая лекцию, можно предложить ученикам подумать, чем, на их взгляд, повесть была так дорога автору и почему она так долго была обречена на безмолвие.
      Для проверки эффективности урока просим учеников выполнить следующее домашнее задание:
      1. Рассмотреть репродукцию с картины П.Белова "Проталина. М.Булгаков" (1986 г.) и ответить на вопросы:
     - В чем, по-вашему, замысел художника?
     - Какие мысли навевает эта картина?

     2. Захотелось ли вам больше узнать о жизни и творчестве М.Булгакова, прочитать его книги? Почему?
На картине П.Белова изображено огромное поле, занесенное снегом - символ всего русского искусства и, в частности, тех его представителей, чьи имена "канули в лету". На этом поле появилась первая проталина, в которой мы видим лицо М.Булгакова - одного из тех, чье творчество возвращается к нам из небытия, благодаря "изменению климата" в Отечестве.
     Перед уроком о "Собачьем сердце" ученики получают следующее домашнее задание:
     1. Составьте план повести, обратив внимание на то, от чьего лица ведется повествование в каждой части. (Это задание преследует две цели: повторное перечитывание повести и привлечение внимания учеников к ее композиции.)
     2. Каким представляется вам Шарик, какие его качества вам симпатичны, какие - нет? (Это задание носит как творческий, так и аналитический характер.)
     3. Меняется ли Шарик за неделю, проведенную в доме в Обуховом переулке? (Этот вопрос требует пристального внимания к образу пса и поможет ученикам увидеть внутреннюю сущность Шарика.)
     4. Расскажите, как происходит "превращение из милейшего пса в мразь".
     5. Осталось ли что-нибудь собачье в Шарикове? (Последние задания связаны с образом Шарикова. Наблюдения над изменениями Шарика и Шарикова позволят ученикам сопоставить эти образы, понять, что "наследует" Шариков от собаки и что - от Клима Чугункина.)


     Сноски:
     1. Цит. по кн.: Чудакова М.О. Жизнеописание Михаила Булгакова. - М.:Книга, 1988. - С.384
     2. Этот прием был предложен И.Ю.Новожиловой в дипломном сочинении "Изучение фантастико-сатирической повести М.Булгакова "Собачье сердце" в 8-м классе (выбор жанра как проявление авторского отношения к изображаемой жизни)", выполненном в 1993 году на кафедре методики преподавания русского языка и литературы РГПУ им.А.И.Герцена.
     3. Яновская Л. Творческий путь Михаила Булгакова. - М.:Сов. писатель, 1983. - С.112
     4. Булгаков М. Письмо к М.Горькому от 28 сентября 1929 г.//Булгаков М. Собр.соч., т.5, С.436


     Автор:
     Рыжкова Т. В., канд.пед.наук, доцент каф. детской литературы РГПУ им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

     Опубликовано: Рыжкова Т.В. Путь к Булгакову. Книга для учителя. - СПб., Глагол, 2000. С. 28-34

Продолжение в следующем номере


Интернет-обзор ("Мир Марины Цветаевой")


     Сегодня я представляю Вашему вниманию удивительный сайт "Мир Марины Цветаевой: культурное наследие Серебряного века". Причем слово "удивительный" здесь - не показатель моей чрезмерной любви к русской поэтессе, а дань уважения к создателям этого сетевого ресурса. Бывает действительно приятно увидеть не только большое собрание интересных материалов, но и отличное их представление. Часто бывает так, что западают либо форма, либо содержание, здесь же все выдержано в очень профессиональном стиле.
     Первая страница встречает нас обращением к читателям и новостями обновлений сайта. Обращение (оно небольшое) привожу полностью:

     Приветствуем Вас в библиотеке-архиве Марины Цветаевой и Серебряного века.
В этом архиве мы постарались собрать все материалы, связанные с именем Марины и периодом, называемым «Серебряным веком».
     Однако материалы на сайте не ограничиваются периодом до 1917 года, а включают также произведения деятелей Серебряного века, созданные в последующие 1920-40-е годы в России и в эмиграции (т.н. «первая волна русской эмиграции»).
     Мы надеемся, что все посетители «Мира М.Ц.» смогут почувствовать атмосферу Серебряного века русской культуры (т.н. «Русского культурного Ренессанса»), которую авторы сайта попытались воссоздать с помощью этого проекта.


     Разделы:

     - Поэзия. Подборка значительной части цветаевского наследия: книг стихов, драматических произведений, поэм, поэм-сказок. Некоторые материалы находятся "under construction", но, надеюсь, в скором времени появятся. Для более удобного поиска произведения структурированы по Алфавитному указателю стихотворений и даны в хронологическом порядке.

     - Проза. Помещены автобиографическая проза, дневники и эпистолярная проза, очерки и воспоминания о современниках и статьи о литературе.

     - Переводы. Раздел позволяет создать впечатление о мастерстве Цветаевой-переводчика. Переводы из французской, австрийской, английской, немецкой, еврейской, грузинской, польской, чешской,болгарской, украинской поэзии.

     - Письма даны как в хронологической последовательности, так и в алфавитном (по адресатам). Приводятся сокращения, принятые в комментариях.

     - Фотоальбом. Раздел пока не открыт, но обещают большое количество изображений (в т.ч. малоизвестных) как самой поэтессы, так и ее родных, современников. Мне кажется, что особенный интерес будет представлять раздел "Марина Цветаева в глазах художников". Ждем.

     - Цветаевский клуб. Пока раздел на реконструкции, поэтому что будет составлять его содержание, неизвестно.

     - О Цветаевой. Интереснейший раздел! Он включает в себя несколько подразделов:
     Воспоминания (воспоминания и статьи современников М.Цветаевой, а также прижизненные рецензии на ее стихи - Ахматовой, Бальмонта, Мандельштама, Чуковской и др.),
Жизнь и творчество (книги и статьи таких известных «цветаеведов», как В. Швейцер, А. Саакянц, М. Белкиной, Л. Мнухина и др.),
Наши современники (статьи и книги менее известных исследователей жизни и творчества М.Цветаевой, но не менее интересные),
Филология (статьи и книги, посвященные исследованию языка поэзии М.Цветаевой - М.Гаспаров, Лотман и др.),
Посвящения МЦ (стихи, пародии и эпиграмы, посвященные М.Цветаевой).

      Семья. Достаточно информативный раздел. Информация практически обо всех родных Марины Цветаевой - отце, матери, брате и сестрах, муже.

      Песни на стихи МЦ. Во многих советских фильмах звучали песни Цветаевой. Здесь можно не только посмотреть тексты иэтих песен, но и послушать фрагменты в формате мр3. Раздел делится на "Песни из кинофильмов" и на "Исполнителей" среди которых Тамара Гверцители, Валерий Леонтьев, Алла Пугачева и др.

      Библиография. Несмотря на то, что книги этого раздела весьма малочисленны, но все они выпущены в 1999-2000 гг. - такой "современностью" может похвастаться не каждая библиография. Использовать этот список можно как дополнение к более обширному кругу источников.

      Музеи. Указаны основные музеи Цветаевой в нашей стране, причем география обзора достаточно велика - Москва, Таруса, Иваново, Александров, село в Башкортостане. Даны как адреса музеев и координаты для связи, так и интернет-ссылки.

      Серебряный век: до и после.... Я бы затруднился назвать это разделом - это полноценный сайт внутри "Мира Марины Цветаевой". Он разделен на 2 колонки - в одной представлен список писателей и поэтов этого периода, в другом - живописцев. Списки просто огромны - одних "литераторов" представлено 78! Раздел очень динамично развивается.

      Кроме того, на сайте представлены сведения О проекте, работает поисковая система, в ссылках содержится большое количество сведений о других цветаевских сайтах.

      Я не могу сказать, что сделал полный обзор этого ресурса - настолько он огромен и многообразен. Обязательно посмотрите сами, Вы откроете на нем для себя много полезного и интересного. В прошлом выпуске, рассматривая Платонова, я говорил о том, что сетевые энциклопедии редко являются чем-то достойным внимания. Этот сайт заставил меня изменить свое мнение в данном вопросе, за что я очень благодарен создателям "Мира Марины Цветаевой".

Если Вы знаете какие-либо интересные сетевые ресурсы, полезные учителям-словесникам, сообщите мне об этом - в одном из выпусков я сделаю его обзор.


"Перловка"


     Я прерываю публикацию своей коллекции ученических "перлов", но не потому, что коллекция иссякла. Просто я нашел достаточно занимательный материал на сайте www.slovesnik.narod.ru, представляющий собой комментированное собрание "перлов". Итак, с разрешения владельца ресурса, я печатаю здесь его "перловый" раздел".

1. "Чацкий и Софья росли вместе, но выросли в разные стороны". Так что маши-даши сиамские - это уже вторично, однозначно!

2. [Речь о "хороших людях" России] "И пока существуют такие люди, Россия будет на них стоять". Ох, будет. И не только стоять, но и ездить!


Ну что ж, поехали... Начнём, понятно, с Пушкина. С кого же ещё? Он, как известно, - "наше всё". Именно это, наверное, имел в виду абитуриент, заявляя, что

3. "А.С.Пушкин прославился не только в творчестве писателя, но и в творчестве поэта". Ну скажи, ну скажи-и, кто же эти двое?

Другой абитуриент - о другом Александре Сергеевиче:

4. "Создав свои произведения, А.С.Грибоедов подписался в полный рост". Попросить бы этого абитуриента изобразить сие графически - или пантомимически.

И чтобы не заблуждался Грибоедов относительно своих достижений:

5. "В комедии нет ни одного более или менее глупого персонажа". Зато среди её читателей - ...


Шагая в ногу со временем, молодые люди и в сочинениях своих достаточно эротичны, даже сексуальны. Традиционная ориентация преобладает:

6. "Была в его [Есенина] жизни и любовь к женщине, которая, несомненно, легла на его произведения". Бойтесь неосвоенных стандартов (я про язык, конечно).

Встречаются и лёгкие намёки на то, что не у всех русских писателей, мол, с этим всё нормально:

7. "С детства Н.А.Некрасов был близок с простыми людьми". О русские предлоги, осмысленные и беспощадные! То, понимаешь, не тот выберешь, а то, видите ли, вообще никакого не требуется:

8. "Высоцкий весь отдаётся в песне".

Однако шалости вышеупомянутых стихотворцев, всего-то и замешанные на непослушании вполне служебной части речи, меркнут перед неизбывной неутолённостью знаменитого прозаика:

9. "Тургенева не удовлетворяют ни отцы, ни дети". Впрочем, что ж удивительного, если, во-первых.

10. "Все писатели создавали свои формы брака", а во-вторых,

11. "До сих пор не вставлен баланс между отношением мужчин к женщинам"? О да, только вот зажатый в этой фразе "баланс" постоянно норовит на что-то намекнуть...


Иногда сдающему экзамен при виде самодовольных преподавателей "хочется смутить весёлость их / И дерзко бросить им в глаза железный стих..." (в смысле, ЦИТАТУ). И - бросают. И иногда долетает (и в смысле весёлости, и в смысле дерзости). Так, например, подозревая экзаменаторов в одном из смертных грехов, обличитель намекает им почти грибоедовскими словами:

12. "Чины людЯм даются, / А люди могут обмануть". ПонЯли, в натуре? И возвратные частицы ваши - только лишние тонкости.

Другие, наоборот, проникаются особенным расположением к экзаменующему и вполне задушевно-интимно (хотя и "заочно") беседуют с ним:

13. "Вижу твои удивлённые глаза, читающие эти строки, но я и сам (когда-то) был Достоевским..." Судя по проницательности, и остался.

Третьих терзает неразрешимый вопрос, и они с недоумением, но и с надеждой переадресуют его профессионалам:

14. "Допустим, мы сможем понять, зачем Раскольников убил старуху, но зачем он убил Лизу, ведь её в тот вечер даже не было дома". Это вам не какие-нибудь тарковские с бергманами. Попробуйте-ка срежиссировать так, как Достоевский с Раскольниковым!


Следующий перл откроет подборку того, что надо бы назвать "незабвенным". В который уже раз умилился и даже хотел было подать его вам без иронической "закуски" - настолько он трогателен:

15. "Когда Некрасов спросил Ленина, знает ли он поэму "Русские женщины", Ленин ответил: "Знаю, но не могу читать: душат слёзы". Думаю, разработка этой концепции велась независимо ни от Хармса, ни от Фоменко и К°, ибо создавалось сие в советские, благопристойные ещё времена. Как, впрочем, и нижеследущее:

16. "Дружба Пушкина с Лермонтовым отразилась в прозе и поэзии Михаила Юрьевича". А что? Все они там, в "золотом веке" - одна тусовка. И порой (ближе к экзаменам) так пере-тусу/тасовываются, что сливаются, понимаешь, в едином порыве...:

17. "В произведении "Преступление Чарльда(свят, свят, разве можно такое исправлять!)-Гарольда" голос Некрасова звучал как "колокол на башне вечевой во дни торжеств и бед народных". Он был признанным вождём революционной молодёжи в то время, когда Лермонтов задыхался в одиночестве, как и его предшественники". Вот так. И всякие ваши прозорливые, но неуместные возгласы, типа "Нет, я не Байрон, я другой...", только всё путают. Ибо эпоха велела: слиться в революционном порыве!

Сдайся, враг! Замри и ляг! В эту (представлявшуюся когда-то безначальной и бесконечной) эпоху даже

18. "Обтянутые кожей скелеты выходили из подземелий и уничтожали врага". Дабы не быть обвинённым в надругательстве над памятью о войне, продолжу цитирование той же страницы того же анатомического ужастика юной советской филологини:

19. "Коля увидел двигающийся кусок гниющего мяса. Это был боец". Сия штука, право, посильнее платоновского "Котлована" будет...


Замечательный феномен новейшей эпохи "нечтения" - восприятие текста на слух.

"Угасающая лампадка" неистощимого Тургенева в долгом пути от учительского стола до местной камчатки немного угасла акустически, что обеспечило ей безболезненное вхождение в память тамошнего аборигена, который с этого исторического момента (и думается, уже навеки) твёрдо уверен, что

20. "Умирая, Базаров просит Одинцову дунуть на лопатку". Остаётся только выяснить, что именно в аборигенско-абитуриентском представлении должна сделать могильщица героя: перевернуть беднягу на живот и пощекотать нежным дуновением верхнюю часть спины - или активно поучаствовать в процессе предания тела земле...

Тему "слухов о смерти" продолжает "цитатель" Пушкина, которого (цитателя) качественная редукция гласных в звучащей русской речи подвела к неординарной мысли о том, что дружеские чувства гения русской литературы, оказывается, имеют весьма чёткие пределы:

21. "Но не хочу о друге умирать..." Пущин, мол, мне друг, но...

Не будем умирать. Только передохнём немного.


А у Вас есть какие-либо "перлы" Ваших учеников? Присылайте - опубликуем.


"Дискуссия"


     Судя по иссякшему потоку Ваших писем ( с момента последнего выпуска пришло только 1 письмо) я понимаю, что тема объединенного или раздельного преподавания русского языка и литературы исчерпала себя. Я намеревался предложить следующий вопрос Вашему вниманию в 12 номере, но делаю это на номер раньше.
     Поэтому сегодня в "Дискуссии" я публикую последнее письмо и привожу собственное мнение по этому вопросу. Думаю сделать это традицией - закрывать очередную обсуждаемую тему своим мнением по предлагаемым вопросам.
В конце "Дискуссии" Вашему вниманию будет предложен следующий вопрос.


     Уважаемый Юрий!
     С удовольствием отвечу на Ваш вопрос, тем более, что он для меня значим. Я полагаю, что имею право обобщать, так как моя бабушка была учительницей с 1913 г., а мама с 1942 г. Таким образом, я знаю учителей, еще конца 19 века и уже начала 21века.
     Уверен, что преподаватель словесности и лингвистики - это разные специальности. Наша юная Анастасия хочет "соломки подложить" на все случаи жизни сразу. "А вдруг учитель литературы будет плохо знать язык? А вдруг учитель языка не будет знать литературы? А вдруг..." А зачем рассматривать случай с неумехами и недоучками? Этак каждого надо научить всем профессиям сразу. А то поедете Вы, Настя, на трамвае, а водитель окажется плохим... Или придете к врачу, а он не может Вам поставить диагноз... Так что давайте вопрос качества преподавания будем рассматривать где-нибудь еще.
     По существу.
     1. Преподавание литературы принципиально отличается от преподавания языка. В одном случае, мы имеем дело с авторской индивидуальностью. С авторским вариантом языка. Во втором, (прямо противоположно!) с общими языковыми законами. Следовательно, подход к языку одного и другого учителя совершенно различен.
     2. Знание общих правил языка, как и основ истории литературы - обязанность не только учителей языка и литературы, но и всех остальных (физкультуры и математики, например).Да и не только учителей, а любого человека, мнящего себя относительно образованным. Так что качество проверки диктантов или сочинений от такого разделения не пострадает. Настя! Вы много ошибок насчитали в моем письме? А ведь я преподаю только одну литературу.
     3. Разделение специальностей позволит освободить время учителя для той же самой проверки. А, главное, для подготовки полноценных уроков по своему предмету.
     Сейчас наши учителя "не знают, что начать", садясь за свои письменные столы. Отсюда страдает качество преподавания. Наконец, по опыту, - те мои студенты, которые отлично сдают экзамены по русскому, едва      осиливают программу по литературе. И наоборот. Исключения есть. Но ведь - исключения!
     Пока все. Спасибо за внимание.
     Искренне Ваш
     Серг. Мих. Прохоров.
     доц. каф.лит. Коломенского государственного педагогического института.


     Уважаемые читатели!
     Позволю себе также высказать свое мнение по данному вопросу. Поскольку я работаю учителем литературы вот уже 4 год, для меня этот вопрос является одним из наиболее важных (м.б. поэтому я открыл им "Дискуссию"?). Дело в том, что в течение всего этого срока я веду "борьбу" за право преподавать только литературу, но не русский язык. До сих пор мне не удается избавиться от приобретенного еще в собственные детские годы стереотипа "скучности" русского языка как школьного предмета. Со школьной скамьи у меня осталось воспоминание о бесконечных заданиях типа "спишите, вставляя пропущенные буквы", громоздких схемах и зубрежке словарных слов. Не могу сказать, что всегда пишу грамотно, но заучивать правила и держать их в голове мне всегда казалось слишком обременительным.
     Став учителем и сам начав преподавать, я встретился с тем, что все учителя условно делятся на "русистов" и "литераторов". Человек может знать отлично и тот, и другой предмет, но быть одновременно и тем и другим профессионалом не может. И дело тут, по моему мнению, в человеческой природе. Русский и литература абсолютно различные по своей сути предметы. Если русский в чем-то сродни математике, то есть это наука строгая, жестко регламентированная, не допускающая "самовольничанья", то литература - это прежде всего чувство, ощущение, вкус слова. Есть применительно к литературе даже такое понятие, как "полет" - умение полностью отдаться изучаемому тексту, проникнуться им, и только в ситуации "полета" урок литературы будет достойным. Если русскому надо "учить", то литературой надо "заражать", и применить эти глаголы наоборот невозможно. Представьте себе литературу в голых схемах, отработках, закреплениях - это мертвая пустыня. Представьте "полетевшего" русиста - знаний не остается никаких, один интерес, да и то кратковременный.
      Сложившаяся в современном преподавании практика совмещения этих предметов мне представляется абсолютно нелогичной. Я ни в коем случае не говорю о том, чтобы вузовская подготовка "литераторов" велась без лигвистики, а "русистов" - без литературоведения. Но вышедший из стен института филолог должен быть четко ориентирован (и в профессиональном, и в личностном плане) на тот предмет, ради которого он идет в школу.
      Ведь в конечном итоге ученику совершенно неважно, что написано в дипломе учителя, для него главное, чтобы на уроке было интересно и знания, полученные на нем, помогли ему в будущей жизни. А все остальное...
      Автор.


     Итак, я предлагаю Вашему вниманию следующий вопрос. В чем Вы видите цель преподавания литературы в школе? С одной стороны, вопрос может показаться несколько странным, а ответ - само собой разумеющимся, но мой личный опыт проведения диспутов среди школьников показал, что им весьма трудно дать определенный ответ. Причем относится это исключительно к литературе, касательно других предметов все намного однозначнее: математика - чтобы считать, физика - чтобы знать законы природы, физкультура - чтобы быть здоровым и т.д. А вот зачем нужна литература? Меня здесь очень интересуют мнения как самих преподавателей (сознают ли они сами, чему отдают свои годы работы), но особенно - мнения учеников (их точки зрения могут быть весьма неожиданными). Только, пожалуйста, не пишите совершенно "детских" ответов типа "чтобы много знать" или "чтобы грамотно говорить" - я предполагаю осознанные ответы, а не набившие оскомину штампы.


      Я жду Ваших мнений по этому вопросу - дискуссия по данному вопросу продлится до 14 выпуска. Предлагайте свои вопросы для будущих дискуссий. Заранее спасибо.


Все материалы, публикуемые в рассылке, принадлежат авторам и публикуются с их разрешения. Перепечатка в любых изданиях (бумажных или сетевых) без согласования с ними не разрешается.
Адрес электронной почты для присылаемых материалов и обратной связи: eelmaa@comset.net
Архив и материалы рассылки расположены по адресу: www.eelmaa.narod.ru/urlit/urlit_main.html


Автор проекта: Ээльмаа Юрий,
аспирант кафедры методики преподавания рус. языка и литературы РГПУ им. А. И. Герцена.
e-mail: eelmaa@comset.net
ICQ: 67470889 (после 23.00. по московскому времени)
HomePage: www.eelmaa.narod.ru



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru

В избранное