Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Говорим и пишем правильно. Помощь всем


Служба Рассылок Subscribe.Ru
Ресурс "Культура письменной речи"

Говорим и пишем правильно

Выпуск 8 9 декабря 2001 г.

Здравствуйте, уважаемые подписчики!


       Поскольку на прошедшей неделе нами снова было получено несколько писем с неправильно введенным обратным адресом, а также задан ряд вопросов, очень напоминающих примеры, приведенные ниже, то мы позволим еще раз повторить информацию предыдущего выпуска рассылки.

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ТЕХ, КТО ЗАДАЕТ НАМ СВОИ ВОПРОСЫ.
1. Просим вас правильно указывать свой почтовый адрес: в поле "адрес" нужно писать только сам адрес без дополнительных слов типа E-mail, Mail и т.д. (пример: vasja@mail.com).
2. Обращаем ваше внимание на то, что некорректно сформулированные вопросы (В ВИДЕ ФРАГМЕНТОВ ДОМАШНИХ ЗАДАНИЙ СТУДЕНТОВ И ШКОЛЬНИКОВ), такие как:

"Вопрос: Место русского языка в системе современных языков, его генезис. Основные разделы науки о языке. Классификация звуков. Понятие о фонеме. Роль словесного ударения. Основные элементы интонации. Основные требования к интонации правильной и выразительной речи. Значение слова. Однозначные и многозначные слова. Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы: понятия и примеры. Исторические изменения в составе языка. Происхождение слов. Общеупотребительные и не общеупотребительные слова"
ИЛИ
"Вопрос: Основы дефисного написания существительных и прилагательных. Основные случаи дефисного написания наречий. Правописание слов, начинающихся с пол-полу",
ИЛИ
"Вопрос: Подобрать синонимы к слову "медленный",
БУДУТ ПРОСТО ИГНОРИРОВАТЬСЯ.

Поскольку сотрудники нашего сайта работают (и отвечают на письма) просто из "любви к искусству", не получая за свой труд ни гроша, и, более того, вкладывая СВОИ деньги (заработанные на поприще "народного образования") в жизнеобеспечение сайта, то мы призываем подписчиков с уважением относиться к их труду, формулируя вопросы кратко и конкретно.
Если же у вас возникла необходимость получить расширенный вариант ответа, то в этом случае воспользуйтесь услугами консультаций - они построены на коммерческой основе и не ограничивают объема материалов вопроса и ответа. При этом не забудьте при формулировке вопроса сделать пометку "КОНСУЛЬТАЦИЯ" и приготовиться к оплате труда консультирующего.


В выпуске:
1. Орфография. Морфологический принцип в действии - Падежные окончания существительных
2. Ликбез от GRAMMA.RU - "Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу... "
3. Почему мы так говорим: Беспечный
4. Реформа орфографии. - Орфографическая реформа как зеркало русской интеллигенции (продолжение)

Орфография. Морфологический принцип в действии


ПАДЕЖНЫЕ ОКОНЧАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Существительные мужского рода с основой на согласный
в родительном падеже единственного числа

     Существительные мужского рода с основой на согласный (и нулевым окончанием) в родительном падеже имеют преимущественно окончание - (): города, гвоздя, лося, реже - -у(-ю): керосину, сахару.

. Окончание - () пишется:

  • у существительных, называющих вещество с указанием на его количество, т.е. когда необходимо назвать часть этого вещества от общего объема, количества: килограмм сыру (ср.: производство сыра), чашка чаю (ср.: плантации чая), купить керосину, клею, меду; принести гороху; добавить кипятку.
    Примечания:
    1. При наличии уменьшительно-ласкательного суффикса употребляется только форма на у: попить чай-к-у.
    2. Если при существительном есть определение, то предпочтительнее форма на а(я): головка свежего чеснока;

  • у некоторых существительных, собирательных и отвлеченных, если необходимо подчеркнуть оттенок количественного значения: мало народу (ср.: судьба народа);

  • у существительных, входящих в состав устойчивых выражений: без году неделя, беситься с жиру и других (см. www.gramma.ru);

  • у существительных для их смыслового различия: выйти из дому (выйти из своего дома) - выйти из дома (выйти из любого строения).

Примечание: Форма на у(ю) чаще имеет разговорный оттенок. В современном русском языке она непродуктивна и вытесняется формой на а(я) даже в устной речи.



Продолжение в следующем выпуске


по материалам www.gramma.ru

Почему мы так говорим


Беспечный

      Как образовалось это слово? В нем бес- - приставка, -ый -окончание, -н- - суффикс прилагательного. Таким образом, корень здесь печ. Что он означал? Обратимся к его истории.

      В древнерусском языке и в русских народных говорах известны слова пёка и пёча. Собственно говоря, это одно слово с историческим чередованием согласных к/ч. Древнерусское слово пёка (или пекъ) значило "жар, зной" - отсюда наши теперешние пекло, припёк и т. п. Что касается диалектного слова пёча, то оно имело более отвлеченное значение. В Словаре В. И. Даля оно толкуется, например, как "забота, попеченье, усердное участье".

      Теперь становится ясным буквальное значение слова беспечный: "ни о чем не пекущийся". Образовано это прилагательное из двух слов: предлога без и формы родительного падежа существительного пёча. Без печъ значило "без заботы". Отсюда и наше современное значение "беспечный", т.е. "беззаботный, легкомысленный". Слово беспечный (с корнем пек/печ) входит в ряд таких родственных слов, как обеспечить и обеспечение, беспечность, а также опекать, опека, опекун, опекунша и опекунство. Среди слов того же корня, что и в слове беспечный, мы найдем и устарелые теперь попечитель и попечительство, а также широко употребительные разговорно-просторечные распекать, допекать и допечь - буквально "надоесть излишними заботами, нравоучениями; назойливо наставлять".
     В родстве с прилагательным беспечный находится слово печаль в старинном значении "забота". Мы и теперь говорим иногда (с оттенком просторечного пренебрежения): "А вот это уж не твоя печаль!", употребляя здесь слово печаль как раз в старинном значении "забота", а не в современном - "грусть, тоска".
     Интересно отметить, что в старину наряду с приставочным прилагательным беспечный употреблялось и противоположное ему по смыслу бесприставочное печный. Так, в Словаре В. И. Даля читаем: "печный, пёчливый (человек) - заботливый, усердный, ревнитель".


   "Вежда и невежда"
(прочитать)

Ликбез от GRAMMA.RU


"Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу... "

      Как вы расцениваете с точки зрения литературной нормы предложение: "Лежащий портфель на столе принадлежит нашему преподавателю"? Ответ может быть только один: предложение построено неправильно - в нем нарушен порядок слов. Согласно норме причастный оборот может предшествовать определяемому существительному (лежащий на столе портфель) или следовать за ним (портфель, лежащий на столе), но не должен включать в себя это существительное (лежащий портфель на столе).
      Правильно ли построено предложение: Хорошее впечатление производит новая повесть молодого писателя, рассказывающая о событиях прошлого, и которая, несомненно, принесет пользу подрастающему поколению? Нет, потому что в нем соединены как однородные конструкции причастный оборот и придаточное предложение (нужны или два причастных оборота или два придаточных предложения).

      Как известно, причастный оборот и определительное придаточное являются синтаксическими синонимами (параллельными синтаксическими конструкциями) и могут взаимозаменяться. Сохраняя общий смысл, они различаются стилистически: причастному обороту присущ оттенок книжной речи. Еще А. С. Пушкин отмечал это, говоря о различии между письменной речью и речью разговорной: "Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же, как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному... Мы не говорим: карета, скачущая по мосту; слуга, метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метет и пр., заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом".
      Но при замене придаточного предложения причастным оборотом или при обратной замене надо быть осторожным, чтобы не получилось искажения смысла. Так, заменяя предложение "Мчались лошади казаков, покрытые пеной" предложением "Мчались лошади казаков, которые были покрыты пеной", мы создаем двусмысленность (кто же был покрыт пеной?).

      Не менее нелепые фразы возникают и при неправильном употреблении деепричастных оборотов. Из школьного сочинения: "Читая эту книгу, мне открылось много интересного". Автор забыл, что деепричастие обозначает добавочное действие, сопровождающее действие основного глагола, поэтому у деепричастия не может быть самостоятельного действующего лица. Следует перестроить предложение: "Читая эту книгу, открываешь много интересного" или "Читая эту книгу, я открыл для себя много интересного". Это, конечно, штампы, но и в других аналогичных конструкциях появляются подобные ошибки. Вспомним крик души возмущенного г. Ярмонкина, зафиксированный в "Жалобной книге" Чеховым: "Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа". Оставивший там же запись гимназист 7-го класса Алексей Зудьев справился с задачей не в пример лучше: "Проезжая через эту станцию, я был возмущен до глубины души следующим…"
Не менее интересные варианты предоставляют и современные гимназисты (прочитать).


     Пью чай с лимоном и удовольствием... (прочитать)

 
Реформа орфографии


     В этом разделе мы продолжаем публикацию статьи преподавателя кафедры русского языка филологического факультета СПбГУ С. Друговейко-Должанской
"Орфографическая реформа как зеркало русской интеллигенции. Комментарии к реформе". Статья публикуется в сокращении, полный вариант размещен на сайте www.gramma.ru. Присоединяйтесь к обсуждению.

Орфографическая реформа как зеркало русской интеллигенции
Комментарии нашего автора

(продолжение)


       Одно из предложений призвано устранить труднообъяснимую зависимость правописания элемента пол- от следующей буквы.

      Писать соединения с компонентом пол- ("половина") всегда через дефис: не только пол-листа, пол-апельсина, пол-одиннадцатого, пол-Москвы, но и пол-дома, пол-комнаты, пол-метра, пол-двенадцатого, пол-первого и т. п. Унификация написаний с пол- заменяет прежнее правило, по которому различались написания с пол- перед согласными, кроме л (слитные) и написания с пол- перед гласными, согласной л и перед прописной буквой (дефисные).

       Выбор в качестве унифицирующего именно дефисного написания связан, очевидно, с тем обстоятельством, что это единственно возможный вариант написания пол- перед прописной буквой (пол-Москвы). Однако случай, когда написание приставочного образования от имени собственного вынужденно расходится с написанием аналогичного образования от нарицательного существительного, в нашей орфографии отнюдь не редок: квазинаучный - но квази-Горький, лжеписатель - но лже-Пушкин, пантеизм - но пан-Европа. Статус элемента пол- окончательно не определен: с одной стороны, слишком явно "просвечивающее" лексическое значение (половина) приближает этот элемент к корню, но с другой стороны - словообразовательная активность этого элемента позволяет отнести его к приставкам. Поэтому более целесообразным, с нашей точки зрения, представляется предложение писать компонент пол- всегда слитно, исключая позицию перед словом, начинающимся с прописной буквы. Такое написание, как мы полагаем, позволило бы максимально уменьшить число исключений в системе современных орфографических правил, не нарушая при этом морфологического принципа орфографии.

      Заменить слитным раздельное написание следующих наречий: всердцах, дозарезу, доупаду, заполдень, заполночь, навесу, наощупь, наплаву, наскаку, насносях, подстать, непрочь. Процесс кодификации слитных написании наречий традиционно носит сугубо индивидуальный характер, т. е. направлен на конкретные языковые единицы. Выборочный подход к закреплению слитных написаний наречий обусловлен, с одной стороны, устойчивостью традиций письма, а с другой, живым характером процесса обособления наречий от парадигмы существительных и вытекающей отсюда возможностью различной лингвистической интерпретации одного и того же факта.

     Слитность или раздельность написания отдельных наречий, регламентированная ныне существующими правилами и зачастую объяснимая лишь традиционным принципом орфографии, давно уже сделалась едва ли не главным камнем преткновения для современных носителей русского языка. В практике редакторской и преподавательской деятельности мы не раз сталкивались с необходимостью обращения к словарям, чтобы уточнить кодифицированное написание того или иного наречного сочетания. Поэтому можно лишь приветствовать предложение заменить слитным раздельное написание целого ряда наречий и посетовать при этом на ограниченность списка слов, к которым относится данная рекомендация. В самом деле, приставочный характер, скажем, компонента до- в наречии до зарезу настолько очевиден (ибо в современном русском языке вообще не существует существительного зарез, родительный падеж которого мог бы управлять предлогом до-), что даже в школьном учебнике (cм.: Русский язык. Учебник для 5-6 классов. М., 1980. c.132) этот раздельно пишущийся элемент откровенно назван приставкой , что не может не вызывать закономерного недоумения у учащихся, которым хорошо известно, что приставки являются частью слова и потому пишутся слитно.

Продолжение следует...

 
     Рабочая группа проекта "Культура письменной речи" готова ответить на ваши вопросы и выслушать ваши предложения. Приглашаем к сотрудничеству специалистов. Ваши наработки мы сможем разместить на сайте.  Добро пожаловать к нам: http://www.gramma.ru

Ведущий рассылки А. Белокуров
Все права защищены © ABL-2001.
Воспроизведение материалов допускается только со ссылкой на сайт "Культура письменной речи" .



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное