Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем английский

  Все выпуски  

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha #93


Good Bye Kitty! .
Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам!
.
 

День добрый!

Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/395/

Надпись в оригинале: THREESOME, Spice things up.

Перевод (всегда дословный): Тройка/трисом. Поперчите/посыпьте приправой вещи.

Объяснения и пояснения: Бред полнейший? А то! ;) Будем разбираться... Трисом, тройка - это когда "соображают на троих", да не выпить, а вовсе и даже "горизонтальные" развлечения т.е. половой акт с участием трёх партнёров.
Spice things up. Была такая группа "Spice Girls". Их название из той же серии - Девочки-Перчинки. Ну а добавить специй означает "сделать жизнь более яркой", "что-то изменить и сделать повеселее".
Так что литературный перевод будет примерно таким: "Секс на троих. Сделай жизнь ярче!".

Перевод слов:



THREESOME [сри́:сэм] [θrísəm]: тройка
Spice up [спа́йс а́п] [spájs ə́p]: приперчи, приправь специями
things [сы́нз] [θɪ́ŋz]: вещи, а также нечто абстрактное, не называемое конкретно, может даже упускаться при переводе

 


PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец! Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com

PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку на Subsribe.ru: http://subscribe.ru/catalog/job.education.enwithmapikcha или mail.ru http://content.mail.ru/pages/p_98433.html и дайте ему решить, интересно это или нет :)

PPPS: Все выпуски проходят предварительную проверку у автора сего замечательного блога и рассылок к нему: http://lovenglish.ru/ - Анны Шаниной.

 
 

В избранное