Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Курсы английского в интернет.

  Все выпуски  

Курсы английского в интернет.


 

The Institute of Informational and Management Technologies, Москва

www.5English.com : Курсы английского языка в Интернет

Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311

 
 

Предлагаем Вам выучить английский

Интенсивный интернет курс - 4 месяца

"Не пропустите это предложение"

Институт информационных и управленческих технологий

 

Запишитесь на любой курс на www.5english.com  и получите БЕСПЛАТНО:

  гарантированно  комплект из 14 аудиокниг на английском языке;
 гарантированно комплект из  шести компьютерных программ по изучению английского языка
 
 

Добрый день дорогие друзья.

 

В сегодняшнем номере рассылки "Курсы английского языка" мы рассмотрим случаи употребления слов sex и gender.

 

В русском и других языках существует понятие мужского, женского и среднего рода - masculine, feminine и neuter gender. Но фактический пол особи (sex) не обязательно играет решающую роль. К примеру, в русском языке лошадь - женского рода, в немецком - среднего (das Pferd), а во французском - мужского (le cheval).

 

Выражение английского языка the equality of the sexes подразумевает равноправие мужчин и женщин. Дискриминация по половому признаку и, шире, пренебрежительное отношение к женщинам - это сексизм (от английского sexism).

 

Университетские кафедры гендерных исследований (gender studies) среди прочего изучают the gender gap - социально, экономически и культурно обусловленный разрыв между мужчинами и женщинами в использовании благ и преимуществ в обществе. Поэтому близким по смыслу оказывается понятие the cultural gap - разрыв, обусловленный культурой. Иными словами, половые различия применимы к конкретным индивидам, гендерные - к представителям «вида» - мужчинам и женщинам вообще.

В разговорный английский язык вошло выражение gender bender, иногда применяемое к трансвеститам (cross-dresser), и шире - к одежде, особенно женской, которую могут носить как женщины, так и мужчины (gender-crossing clothing). В еще более широком смысле используется unisex, дословно «однополый», в смысле «пригодный для обоих полов», когда говорят об одежде, прическах, салонах красоты и так далее.
Примеры разговорного английского языка:

 Sexist jokes belong in a sexist society - «Оскорбительным для женщин анекдотам место - в обществе, которое мирится с неравноправием женщин».

The gender gap is mainly a cultural gap - «Гендерный разрыв - это главным образом разрыв, обусловленный культурой».

 

За сколько времени можно выучить английский самостоятельно?

По материалам Института информационных и управленческих технологий
www.5English.com

"Интернет Курсы Английского Языка, Проверенные  Временем и Людьми"
Институт информационных и управленческих технологий - мы научим Вас английскому языку, где бы Вы ни жили на Земле!
 

В избранное