Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Курсы английского в интернет.

  Все выпуски  

Изучение английского в интернет. IIMT сертификация. Про выражения английского языка со словом 'pink'.


 

Английская Весна!

The Institute of Informational and Management Technologies, Москва

www.5English.com : Курсы английского языка в Интернет

Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311

 

Дорогие друзья.

 
В сегодняшнем номере вы прочитаете:
- про выражения английского языка со словом "pink"
- поздравления для наших очаровательных, милых и прекрасных женщин с праздником весны - 8 марта
- напоминание про акцию Института для всех желающих  выучить английский язык "Английская Весна"

 

pink

Прилагательное pink в словарях переводится как «розовый», иногда как «красный». В некоторых идиоматических выражениях у слова pink появляются неожиданные оттенки.

 

Самое избитое выражение (to be) tickled pink переводится как «очень рады»: We are tickled pink by your gift - «Мы очень рады вашему подарку».

Это выражение - синоним устаревающего выражения (to be) tickled to death. В принципе можно сказать We are tickled to death by your gift. Оба выражения настолько устойчивые, что вполне достаточно сказать We are tickled.

 

В США используется выражение  pink slip - извещение об увольнении. Пожилым американцам и любителям спиртного не надо пояснять, что pink lady - не «розовая дама», а коктейль. Pink gin - это джин, подкрашенный тоником «Ангостура», но pink tea еще недавно означало «светский прием».


Если рабочие - это «синие воротнички» (blue collars), а служащие - это «белые воротнички» (white collars), то секретарей, медсестер, учительниц, продавщиц - представительниц так называемых «женских» профессий - иногда называют pink collars - «розовые воротнички».

В современном мире исключительной популярностью пользуются «дамские» романы, или romance novels. По-русски их иногда величают «розовыми», на американском сленге называют pink ink. Обратите внимание: это выражение жаргонное.

Итак мы рассмотрели такие выражения: tickled pink -«очень рады», pink slip - «извещение об увольнении», pink ink -«дамские романы» и pink collars - «розовые воротнички».
 
We will be tickled pink to hear your comments - "Мы будем очень рады услышать ваши замечания".
 
 

8 марта

Дорогие женщины! В этот праздничный день примите наши искренние поздравления и слова благодарности за то, что вы есть. Женщина бесценна.

Высокое предназначение дано ей на земле. Она - заботливая мать, любящая жена, хранительница семейного очага. Она несет в мир жизнь, любовь и красоту. Она растит детей, согревает любовью и заботой мужчин. Будьте всегда счастливы, дорогие наши, любимы и прекрасны!


 

Как жаль, что солнца нам не подарить,
Цветочек по эмейл не отправить,
Осталось лишь рассылку написать
И луч тепла в твоей душе оставить!

 

В этот день 8 Марта
Мы желаем Вам добра,
И цветов охапку,
И весеннего тепла.
Много радости, здоровья,
Быть красивою всегда,
Чтоб счастливая улыбка
Не сходила с лица!

 

Для всех желающих  выучить английский язык!

 

В период празднования Дня Защитника Отечества - 23 февраля и праздника наших очаровательных, милых и прекрасных женщин - 8 марта, наш Институт проводит акцию "Английская Весна".

 

Если вы хотите выучить английский язык через Интернет, специалисты нашего Института подготовили для вас замечательные подарочные товары и сюрпризы: MP3-плеер, флэш карты, наушники.

 

Подробности акции на странице: http://www.5english.com/acts.htm

 

Получите Ценные и Нужные Вам Знания Английского Языка!

 

С уважением,

Коллектив Института информационных и управленческих технологий
www.5English.com
"Интернет Курсы Английского Языка, Проверенные  Временем и Людьми"

 

Осуществите свою мечту уже этой весной!

Выучите Английский Язык!

 

В избранное