Health and tariffs officials have decided to prevent pharmaceuticals companies from raising prices this year on some of their most important drugs, a move producers said could mean that some medicine will disappear from shelves.
Last week, Federal Tariffs Service chief Sergei Novikov and Nikolai Yurgel, head of the Federal Health and Social Development Inspection Service, sent a joint letter to their regional branches and to the heads of drug companies and distributors. A copy of the letter was obtained by Vedomosti, and a spokesperson for the health service confirmed its authenticity.
(continued)
Vocabulary
drug
лекарственный препарат
freeze
удержание на существующем уровне (цен, зарплат)
tariff
расценка; плата за единицу услуги
prevent (from)
препятствовать
pharmaceuticals
фармацевтические, лекарственные препараты
Federal Tariffs Service
Федеральная cлужба по тарифам
Federal Health and Social Development Inspection Service
служба по надзору в сфере здравоохранения и социального развития
joint
общий
branch
филиал
obtain
получать
spokesperson
представитель
confirm
подтвердить
authenticity
подлинность
ОБЩЕНИЕ /COMMUNICATION/
A Vending Machine
Stella: Oh, that's great! I just lost another 50 cents in this stupid vending machine. Замечательно! Я только что потеряла ещё 50 центов из-за этого дурацкого автомата.
Bobby: I'm not surprised. It's always out of order. Это меня не удивляет. Он постоянно сломан.
S: Yeah. It eats my money relentlessly. Да. Он постоянно съедает мои деньги (и ничего не выдаёт).
B: OK. Let me try. You know what? Whenever things like this don't work, hit it. And it'll work. Окей. Дай мне попробовать. Ты знаешь что? Когда такая штука не работает, её нужно ударить. И она заработает.
S: You mean, sometimes! Ты имеешь ввиду "иногда".
B: *Hits it a few times* Bang! Bang! Bang! Hmmm...it usually works. *Бьёт его несколько раз* Бам! Бам! Бам! Хмм... обычно это срабатывает.
S: Let's put a sign on it so that the same thing doesn't happen to others. Давай повесим на него табличку, чтобы то же самое не случилось с другими.
B: You are a very considerate person. Ты - очень заботливый человек.
ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ /MANY AND VARIOUS/
Employee relations: motivator factors
achievement – the feeling of success in reaching your goals. (достижение)
recognition – the feeling that your company understands and values what you do. (признание, понимание)
the work itself – the type of job that you have and the degree to which it is interesting. (сама работа)
responsibility – when you are in charge of something and whether it succeeds or fails. (ответственность)
advancement - how far you have been promoted in the organisation, and how much further you may be promoted. (продвижение)
personal growth – the degree to which you have developed personally in your work, and the opportunities you will have to do this in the future.(личностный рост)
ТАЙНЫЙ СМЫСЛ /OBSCURE MEANING/
MICR : magnetic ink character recognition распознавание магнитночернильных знаков
min. : minimum минимум
misc. : miscellaneous разнообразный
mkt. : market рынок
ml : millilitre миллилитр
В интернет-магазине Прикладного Образования можно купить книги по Технологии Обучения, словари, литературу и диски в помощь изучающим английский язык.
Хотите посвятить несколько часов английскому языку? Приходите в субботу 06 февраля в наш английский клуб!