"Татарская рассылка" с 3 сентября службой subscribe.ru переведена в серебряную
категорию ! Теперь нашу рассылку можно увидеть в основном каталоге
subscribe.ru. Это очень радостное событие для меня, и я постараюсь сделать
рассылку еще интересней.
Культура
ЛЕГКО ЛИ БЫТЬ ЛЮБИМЦЕМ ПРЕЗИДЕНТА?
Уроки под кроватью не прошли даром для Рината Валеева
Наталья Титова
В 28 лет он возглавил Госансамбль песни и танца РТ. Многие скептически отнеслись к этому назначению - слишком глубоким был кризис, в котором оказался коллектив.
По силам ли молодому человеку задать колею большой машине?
В разговоре
с Ринатом ВАЛЕЕВЫМ мы попытались узнать подробности о нынешней
жизни ансамбля и его руководителя. - Вы четвертый год работаете в ансамбле. Ощущаете результаты?
- Оглядываясь назад, даже удивляюсь, сколько удалось сделать и с творческой
стороны, и с репертуарной. Навели порядок с транспортом, обзавелись сценической
аппаратурой. А главное - сохранился сам ансамбль. Ведь по всей России
прошло огромное сокращение в коллективах подобного рода. В большинстве
есть только хореографические группы, а хоровые распущены из-за нехватки
финансирования. На 95 процентов поменялись исполнительские кадры, но творческий
дух ансамбля, которому более шестидесяти лет, при этом сохранился. Огромное
колесо, которое когда-то остановилось, снова покатилось, набирая обороты.
Сдвинуть с места эту махину было самым тяжелым. Сейчас актуальный вопрос
- социальный. Людям надо обеспечить нормальные условия жизни. А у нас
нет даже общежития. - Чем обновляете репертуар?
- В последнее время мы обратились к фольклору разных этнических групп
татар, проживающих за пределами Татарстана, и за счет него расширяем репертуар. - У татар нет традиции хорового пения, а вашему коллективу приходится
эти традиции прививать на новый для них подвой.
- Несмотря на то, что татарские хоровые традиции действительно очень молоды,
это стало находкой коллектива. Ансамбль сразу приобрел свой колорит. Сейчас
наша задача заключается в том, чтобы национальное хоровое искусство получило
серьезное осмысление и профессиональную базу. Поэтому весной мы собирали
у себя руководителей народных хоровых коллективов республики и педагогов
консерватории для обсуждения имеющихся проблем. - Можно выделить круг общих проблем для этих коллективов?
- Самым проблематичным является недостаток композиторов, которые бы писали
специально для них или занимались аранжировками народных мелодий. Я верю,
что татарская музыка может жить не только в одноголосной форме. Проблема
в том, чтобы в многоголосии передать "мон". Скажем, знаменитую
песню "Ай, былбылым" пели многие знаменитые певцы, но, на мой
взгляд, ни одно исполнение не задевает душу так, как хоровая обработка
Азгара Абдуллина. - Что более всего заботит вас при создании новой программы?
- На международных фестивалях, куда съезжаются со всех уголков мира, особенно
важно сохранить свое лицо. Я не противник авангардных решений, но только
если они будут сопредельны с татарским менталитетом, мировоззрением и
религией. - Как организована ваша гастрольная деятельность?
- У нас нет менеджеров, которые занимались бы организацией гастролей,
скажем, за границей. Поэтому пока все получается довольно спонтанно -
то правительственный заказ, то сами организуем какую-нибудь поездку. Тем
не менее наш ансамбль востребован настолько, что это иногда даже бьет
по системе репетиций. Уже в первые годы моей работы нам удалось два года
подряд съездить на большие и длительные гастроли на Карфагенский фестиваль
во Франции и Пиренейский фестиваль на юге Европы. Сейчас многие спрашивают,
почему наш ансамбль не выступает по деревням? И даже министр культуры
на одной из коллегий высказал такой упрек. - Так почему?
- Ансамбль песни и танца - это семьдесят человек. Многие ли клубы в деревнях
и районных центрах могут похвастаться сценой, на которой может разместиться
такой коллектив? К тому же во время выступления ансамбля за сценой находится
целое производство - пятнадцать смен костюмов за представление. А зачастую
в деревенских клубах нет ни одной гримерки. Такие поездки дорого обходятся
и становятся очень нерентабельными, если семьдесят артистов выступают
перед аудиторией в сто пятьдесят человек. Люди в деревнях действительно
скучают по возможности общения с исполнителями народной песней. Но есть
более компактные коллективы, которые могли бы постоянно утолять зрительский
голод сельских жителей. - Что более всего вас волнует сейчас как художественного руководителя?
- Мне пришлось сейчас сфокусироваться на вопросах качества работы ансамбля.
В последние годы коллектив сильно обновился и помолодел. Для нашего ансамбля
возрастной ценз артистов очень важен, потому что в первую очередь, это
связано с качеством исполнения. Молодые артисты должны не только влиться
в текущий репертуар, но и освоить программы золотого фонда, который мы
обязаны сохранять. - Как вы относитесь к татарской эстраде?
- Скажу честно: я ее в последнее время слушать не могу. Если убрать текст,
то эти песни ничем не отличаются от западных. На эстраде преобладает безликая
штамповка. В какой-то момент во мне это вызывало почти отчаяние. Даже
стал подумывать, может быть, это я отстаю от реальности? Процесс идет
независимо от желания слушателя. Когда по телевидению крутят только те
клипы, которые оплачены, независимо от их качества, способностей исполнителя,
ценности песен, волей-неволей происходит промывка мозгов зрителя и слушателя.
Телевидение зарабатывает, а у наших детей формируется соответствующий
вкус, взгляд на мир, иногда противоестественный национальной ментальности.
Какой уж тут "мон". - Кто должен заботиться о качестве - исполнители, цензура?
- Думаю, что это упущение государства. - Значит, все-таки цензура?
- Но должна же вестись профессиональная работа в этом направлении государственными
органами культуры... Что же будет с нашими детьми? - Вы не скучаете по собственной творческой деятельности?
- Если вдруг получается так, что нет времени позаниматься, то кажется,
будто не поел. Я ведь вообще не помню себя без инструмента. - Когда же он оказался в ваших руках?
- Я восьмой ребенок в семье. Отца своего не помню, он рано умер. Все пятеро
братьев играли на гармошке, да и сестры поигрывали. А я был последний,
и от меня гармошку прятали, чтобы не сломал. Когда она все-таки попадала
мне в руки, я тащил ее под кровать, чтобы не заметили. Там и научился. - Воспитание было суровым?
- Меня, как младшего, все очень любили, но в деревенских условиях работа
не щадит даже младших. Работа в поле, на сенокосе, на картошке и свекле,
палящее солнце - знаю все это не понаслышке. - Вы в этом году совершили первый хадж.
- Сбылась моя мечта. Сложности, с которыми пришлось столкнуться, заставили
меня мыслить по-другому. Я понял, что если человек духовно развит, он
способен преодолеть любые трудности и соблазны. В хадже я получил заряд
на будущее - и для творчества тоже. Когда оказываешься в трехмиллионной
толпе, где никто тебя специально не толкает, а, наоборот, стараются помочь,
если оступишься, в этой ауре доброты и понимания неизбежно меняешься в
лучшую сторону. - Что вы ощутили, когда президент назначил вас на столь ответственный
пост?
- Словами это вряд ли передашь. Первый шок от вопроса "почему именно
я?" сменился чувством ответственности за оказанное доверие. Тут вступили
в силу другие критерии отношения к делу. Если бы я оказался на этом посту
просто в силу своих амбиций, то, наверно, уже пятнадцать раз уволился
бы. А потом помог опыт, который я приобрел в качестве руководителя оркестра
народных инструментов НКЦ "Казань" - коллектива, который я сам
собрал. - Многие называют вас любимцем президента...
- Я тоже об этом слышал. Думаю, каждый человек своими делами потенциально
может добиться признания президента. Сложнее это отношение к себе поддерживать.
Когда я с Минтимером Шариповичем встречался с глазу на глаз, разговаривая
об ансамбле, его перспективах, меня поразило, как он разбирается в вопросах
культуры. Думаю, даже среди чиновников, непосредственно занимающихся этими
вопросами, далеко не все могут так точно понять душу артистов и степень
важности их работы. - У президента есть любимая песня?
- Думаю, что у него много любимых песен. Я слышал, как он поет, и очень
удивился, как он брал очень высокие ноты. Поэтому определил его голос
- очень приятный тенор. - Как же вас из Горьковской области занесло в Казань?
- Судьба. Я даже во сне видел, что приеду в Казань. Хотя тогда и не знал,
что такое Казань. - Как же во сне вы определили, что это именно Казань?
- Мне об этом говорили. И сон этот снился несколько раз. - Действительно - судьба.
"Восточный
экспресс"
ТЕАТРАЛЬНЫЙ
КАТАРСИС
Новый взгляд на сцену из Америки
Арслан
МИНВАЛЕЕВ
Полгода провела
Мадина Зайнуллина в архивах Казани в поисках истоков татарского театра.
На днях она покинула столицу Татарстана и направилась на малую родину -
в город Джамбул на юг Казахстана.
Оттуда Мадина отправится в США, гражданкой которой она является. Во время
учебы в КазГУ в Алма-Ате на факультете русской филологии она познакомилась
со своим будущим супругом-американцем, который стажировался там же на кафедре
истории. Во время учебы в университете в Винсконсине ее ментором стал исследователь
истории Золотой Орды Юлай Шамильоглу, татарин по происхождению. Сейчас Мадина
аспирантка в городе Нарбар (штат Мичиган).
С Зайнуллиной встретился корреспондент "ВЭ". - Мадина, почему вы решили заняться именно театром?
- Социально-политическая история в исторической науке всегда была на главных
ролях, а история культуры ходила на правах падчерицы. Я увлеклась работами
французского культуролога Пьера Нура. Он занимается проблемой памяти Франции
конца XIX - начала XX века и в качестве своих главных источников (он их
называет "место, где живет память") использует картины, фотографии.
Одним словом, все, что может быть репрезентацией исторических идей. Я посчитала,
что татарский театр также может стать подобным неординарным источником.
Возьмем те же пьесы, ведь они рассказывают о многом из жизни народа. Например,
пьеса Гаяза Исхаки "Зулейха". Там описывается история крещеных
татар, их судьба в России, которая является метафорой судьбы всех татар
России. Это потеря культуры, языка и даже собственных имен. - Почему дореволюционный татарский театр обрушивался с критикой на своего
основного зрителя - средний класс?
- Подобная ситуация была и в русском обществе. Вспомните театр Немировича-Данченко.
В России буржуазная мораль традиционно отторгалась интеллектуалами. Если
на Западе идеалы бюргера стали всеобщими, то у нас существовала своего рода
высшая материя. Эталоном была дворянская культура. Несмотря на то, что у
татар дворянства как класса не существовало, культура купцов для них также
не была идеалом. На вопрос, на кого ориентировались татары, еще предстоит
найти ответ. - Оппозиция буржуазии сказалась как-то на самоокупаемости театра?
- В советской литературе активно проповедовалось, что до революции актеры
влачили нищенское существование. Но когда читаешь заметки в газетах того
времени, где говорится, что драматургу преподносились дорогие подарки, например
часы с бриллиантами, то понимаешь, что они были далеки от нищеты.
Когда читаешь периодику, то перед тобой предстают живые люди. Там были конкуренция,
междусобойчики и даже ненависть. А в советское время у татарских артистов
появились идеальные биографии, где все шероховатости были сглажены. Жизнь
превратилась в анкеты о социальном происхождении.
С другой стороны, в советское время татарский театр получил иной статус:
вместо бродячих трупп появился государственный академический театр. - В чем различие между татар-схим театром начала ХХ века и начала нынешнего?
- В начале XX века театр был местом, куда татарская интеллигенция, купцы,
приказчики приходили учиться хорошему тону. А в самом театре происходило
прикосновение к западной, русской культуре. Последнее вызывало живую дискуссию,
которая не закончилась до сих пор. Кем же нам быть? Должны ли мы стать европейцами?
Если да, то как мы сможем сохранить свою культуру? В драматургии, с одной
стороны, постоянные нотки русофилии, с другой - стыд за тех, кто становится
слишком европейским.
Театр сегодня - это островок, где зритель и актеры соприкасаются с национальным
наследием, которое столько лет отторгалось. Они видят живую пульсацию культуры
и на сцене, и в зале. Я разговаривала с молодежью, которая ходит в театр.
Одна девушка ответила, что это для нее катарсис. Здесь она духовно очищается.
"Восточный
экспресс"
Приглашаем
Вас посетить следующие сайты на которых установлена форма подписки на
на "Татарскую рассылку" :
Вы можете
установить на Вашем сайте форму подписки на "Татарскую рассылку", напишите
мне письмо, и я вышлю Вам код вставки. После установите формы адрес Вашего
сайта будет включаться в рассылку.
Уважаемые читатели "Татарской рассылки"! Вы можете написать
мне о своих замечаниях и предложениях. Постараюсь их учесть в следующих
выпусках рассылки.
Буду признателен за помощь в обеспечении "ТР" новыми материалами. Вы также
можете обратиться к другим подписчикам, с удовольствием предоставлю такую
возможность. На 5 сентября на "Татарскую рассылку" подписалось
33 человека. Нас уже много :)) Зур рэхмэт!