← Ноябрь 2024 | ||||||
1
|
2
|
3
|
||||
---|---|---|---|---|---|---|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
За последние 60 дней ни разу не выходила
Открыта:
24-12-2014
Вы любите посмеяться? Все любят! Мы будем смеяться профессионально. Серьезный юмор может скрываться в анекдотах, цитатах и шаржах. Хотите слыть мудрым и юморным в своем коллективе? Тогда получайте порции шуток, роликов, картинок, и мудрых высказываний.[o:p /]
Статистика
0 за неделю
Юмор для переводчиков и про переводчиков Рассмеши переводчика
Судебный процесс на Брайтон-бич. Один из участников дела является, и ему сообщают, что ему предоставлен переводчик. Тот начинает возмущаться: - Мне - переводчик? Да это оскорбление! Вы что, считаете, что я по-английски плохо говорю? Да я окончил лучшую английскую спецшколу! Да я в Гарвардском университете учился! Судья наклоняется к переводчику и спрашивает его по-русски: - О чем это он орет? * Издатель -переводчику: - Пробелы вы не переводите, поэтому пробелы мы вам оплачивать не будем. - Хорошо, я пришлю...
Изюминка для переводчиков Не скучные прогулки гидов-переводчиков
Даже полиглоту нужен гид переводчик Тайская еда в Паттайе встречается на каждом шагу. Но есть места, где она особенно вкусная и при этом недорогая. Мы часто ходим вечером покушать на ночной рынок на Джомтьене, недалеко от Джомтьен Бич Кондо (Jomtien Beach Condominium. Однажды. Читать полностью Выбирайте гидов с умом Как мне жалко иногда туристов, путешествующих группами. Довелось нам однажды наблюдать такую картину. Дело было на 83-м этаже Байок Скай отеля (Baiyoke Sky Hotel) в Бангкоке. Там у них обзорная...
Изюминка для переводчиков Едут в одном купе русская (Р), француженка (Ф) и американка
Едут в одном купе русская (Р, француженка (Ф) и американка (А. Француженка немного говорит по-русски, а американка по-французски. Утром американка не обнаружила свои золотые наручнеы часы. Далее их разговор: А обращается к Ф: - Вы не брали случайно мои часы? Ф к А: - Нет, извините. Спрошу у русской. Ф к Р: - Вы не брали часики у американки? Р к Ф: - Вот еще, нужны они мне очень! Ф к А: - Ага! Она сказала, что они ей очень нужны! А к ф: - То есть как это так? Это же мои часы! Пусть отдаст их немедленно! Ф к...
Изюминка для переводчиков Переводы как женщины...
- И сколько будет стоить перевод? - 20 долларов. - За один листок бумаги? - Нет, бумага бесплатно. Это стоимость работы. - Пробелы вы не переводите, поэтому мы не будем их оплачивать. - Хорошо. Я пришлю вам перевод без пробелов. Война. Военный переводчик ведет допрос военнопленного. - Уот из ёр нэйм? (What is your name) - My name is John Smith. .Хрясь пленному по роже. - Уот из ёр нэйм? - (Удивленно) My name is John Smith! .Хрясь пленному по роже. - Уот из ёр нэйм! - (Чуть не плача) My name is John Smith! ...
Изюминка для переводчиков Анекдот специально для лингвистов и переводчиков.
* Живой анекдот - электронный переводчик Stylus. Знаете, как он перевел "Bill Gates said."? "Выходы на посадку счета сказала." * Анекдот рассказан англичанином (перевод вольный. В баре британец предлагает рассказать анекдот про тупых американцев. Услышав это, к нему подходит один здоровый представитель звездануто-полосатой страны и говорит: - Слушай, друг, посмотри на меня, я чемпион Флориды по кикг-боксингу, - показывает за соседний столик, - Вот мои друзья Майк и Джон, Майк - капитан ...
Изюминка для переводчиков Анекдоты и цитаты про переводчиков
Некто пришел по объявлению о приеме на работу вбюро переводов. Его спрашивают: - Вы знаете английский? - Нет. - Немецкий? Может быть, иврит? - Откуда. Я вообще не владею языками. - Так зачем же вы пришли! - Я пришел сказать, чтобы вы на меня не рассчитывали. - А вы чем занимаетесь? - Я переводчик. - Правда? Интересно. А чем вы на жизнь зарабатываете? - А, вы имеете в виду работу? А я не работаю. Я так много получаю за переводы, что мне и работать не надо. В зоомагазине: - У вас есть попугай, который знает ...