Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Юмор для переводчиков и про переводчиков Рассмеши переводчика


Судебный процесс на Брайтон-бич. Один из участников дела является,
и ему сообщают, что ему предоставлен переводчик. Тот начинает
возмущаться:
- Мне - переводчик? Да это оскорбление! Вы что, считаете,
что я по-английски плохо говорю? Да я окончил лучшую английскую
спецшколу! Да я в Гарвардском университете учился!
Судья наклоняется к переводчику и спрашивает его по-русски:
- О чем это он орет?

*******************

Издатель -переводчику:
- Пробелы вы не переводите, поэтому пробелы мы вам оплачивать не будем.
- Хорошо, я пришлю вам перевод без пробелов.

*******************

Война. Военныйпереводчикведет допрос военнопленного.
- Уот из ер нэйм?
- My name is John Smith.
... ХРЯСЬ пленному по роже...
- Уот из ер нэйм?
- [удивленно] My name is John Smith!
... ХРЯСЬ! пленному по роже...
- Уот из ер нэйм?!
- [чуть не плача]: My name is John Smith!!!
... ХРЯСЬ!!! пленному по роже...
- Я тя, спрашиваю, сколько у тебя танков?!...

*******************

Поехал как-то Горбачев на встречу в Китай. Hастала его очередь
речь держать. Произнес несколько слов.Переводчик:
- Сяу.
После окончания трехчасового докладапереводчик:
- Сяу-ляу.
Его спрашивают, что значит "сяу" и "сяу-ляу".
- "Сяу" - начал гнать. "Сяу-ляу" - кончил гнать.

facebook | +google | twitter | одноклассники | vkontakte | мой мир

Подпишитесь на наши Рассылки
Как выбрать квалифицированного репетитора?
Как выбрать хорошего переводчика?
Все иностранные языки для переводчиков и обучения
Изюминка для переводчиков
Иностранные языки
Гид переводчик в любом городе мира
Подпишитесь на выбранные разделы. Введите свой e-mail:

В избранное